| Nimm eine Dusche, zieh dich an und du wirst dich schon bald genug normal fühlen. | Open Subtitles | فلتأخدي دوشا جميلا و إلبسي شيئا و ستشعرين بتحسن في القريب العاجل |
| Wir werfen bald genug einen genehmigten Blick drauf. | Open Subtitles | سنحصُل على نظرة شرعيّة في القريب العاجل |
| Realistischerweise muss all dies sehr bald geschehen, wenn die gesteckten Ziele erreicht werden sollen. | UN | وفي الواقع، فإنه إذا أريد تحقيق الأهداف المحددة، فإنه يتعين حدوث هذا التطور في القريب العاجل. |
| Also, falls wir nicht handeln, falls wir nicht heute etwas tun, werden wir sehr bald mit etwas konfrontiert sein, was manche die Therapiezeitbombe nennen. | TED | لذلك ما لم نتصرف ، ما لم نفعل شيئا اليوم فسنواجه في القريب العاجل ما أسماه البعض قنبلة الزمن بالنسبة للعلاج. |
| Wenn es nach meiner Tochter geht, kann ich nicht früh genug gehen. Zudem schwirrt mir eine Menge im Kopf herum. | Open Subtitles | لن أستطيع الذهاب في القريب العاجل من أجل ابنتي |
| Ich werde schon noch früh genug jemand anderes hier haben, okay? | Open Subtitles | سأوظف شخصاً آخر في القريب العاجل، اتفقنا؟ |
| Der NebeI Iichtet sich nicht so bald. Luftunterstützung können Sie vergessen. | Open Subtitles | الضباب لن ينقشع في القريب و لذلك انسَ الغطاء الجوي |
| Nicht bald genug. | Open Subtitles | ليس في القريب العاجل |
| Wir werden es bald genug erfahren. | Open Subtitles | سنعرف ذلك في القريب العاجل |
| Das ist der einzige Planet, von dessen Bewohnbarkeit man weiß, obwohl man sehr bald von weiteren erfahren wird. | TED | هذا هو الكوكب الوحيد الذي نعرف أنه صالح للحياة، بالرغم من أنه في القريب العاجل ربما سنعرف المزيد. |
| SO: Ich glaube, sehr bald werden wir nicht nur bessere Filme haben, wir werden diesen original nigerianischen Film haben. | TED | أعتقد, أنه في القريب العاجل سيكون لدينا أفلام أفضل, سيكون لدينا ذلك الفلم النيجيري الأصيل. |
| Als ich 15 war, sagte meine Mama zu mir, dass ich sehr bald anfangen würde, an Sex zu denken. | Open Subtitles | عندما كنت في الخامسة عشر أمي أخبرتني أنني في القريب العاجل سوف أبدأ التفكير في الجنس |
| Du wirst es früh genug selber sehen. | Open Subtitles | تستطعينَ رؤية ذلك بنفسكِ، في القريب العاجل. |
| Sie machen sich früh genug selber voll. Jemand hat meine Kette gestohlen. | Open Subtitles | ستبدأين بتوسيخ نفسك في القريب العاجل |
| Du wirst das früh genug verstehen. | Open Subtitles | سوف تفهم ذلــك في القريب العاجــل |
| Ihr Fahrer bringt Sie zu einem hotel Ihrer wahl und ich erwarte Sie nicht so bald wieder. | Open Subtitles | سائقك سيذهب بك الي اي فندق تحدده و اظننا لن نراك هنا مجددا في القريب |
| TB passt vielleicht, aber es breitet sich langsam aus und würde sie nicht so bald umbringen. | Open Subtitles | قد يكون الدرن ملائماً لكنّه يتطور ببطء على أن يقتلها في القريب |