"في بيتي" - Translation from Arabic to German

    • zu Hause
        
    • bei mir
        
    • in meinem eigenen Haus
        
    • in mein Haus
        
    • in meiner Wohnung
        
    • im Haus
        
    • in meinem Heim
        
    • unter meinem Dach
        
    • in meinem Haus
        
    • in meinem Zuhause
        
    zu Hause prügelt mich mein Alter, aber wir hätten ne Gans zum Fest! Open Subtitles تومي ، هل سننسي ما نحاول أن نفعله ؟ لو كنت في بيتي لتعرضت للضرب من العجوز
    Ich war glücklicher, als ich zu Hause fertig gemacht wurde. Open Subtitles لقد كنت أسعد و أنا في بيتي و أتعرض للسرقة
    Wenn sie um 18:30 Uhr bei mir zu Haus ist, wäre das echt super. Open Subtitles إذا كنت غير قادر على أن يكون في بيتي ل06: 30، فلا بأس.
    Ich wuchs mit einem sehr berühmten Großvater auf und bei mir zuhause gab es eine Art Ritual. TED كما تعلمون، لقد نشأت مع جد شهير جداً، وكنت هنالك طقوس معينة في بيتي.
    Ich denke es ist nicht angemessen, mich in meinem eigenen Haus so unbehaglich fühlen zu müssen. Open Subtitles ولا أراه منصفاً بحقي أن لا أشعر بالراحة في بيتي
    Ich lasse nicht gerne Fremde in mein Haus. Open Subtitles اسمعي ،أنا لاأحبذ وجود الغرباء في بيتي كثيراً.
    Die Akte ist in meiner Wohnung, und ich habe vermutlich vier neue russische Nachbarn, die sie überwachen. Open Subtitles حسناً , الملفات في بيتي وأعتقد أنه هنالك 4 جيران روسيين جدد ينتظرونني
    Wir leben seit Jahren damit, aber hier im Haus waren sie noch nie. Open Subtitles أعني, لقد تقبلت هذا لسنوات ولكن لا اريده يحدث في بيتي قط
    - Willkommen in meinem Heim. Open Subtitles . مرحباً بكم في بيتي
    Ich arbeite zu Hause, aber mein Büro ist in San Francisco. Open Subtitles أعمل في بيتي , ولكن مكتبي في سان فرانسيسكو.
    Zum ersten Mal seit 1000 Jahren fühle ich mich wie zu Hause. Open Subtitles لأول مرة خلال ألف عام أشعر بأني في بيتي.
    Neulich Abend klingelte bei mir zu Hause das Telefon. Open Subtitles عدّة ليالي مضت، إستلمت مكالمة هاتفية في بيتي.
    Ich fühle mich in unserem Haus noch zu Hause. Open Subtitles مازلت أشعر بأنني في بيتي عندما أكون في المنزل
    Geh und heirate sie, aber beeil dich. Sie wohnt seit 5 Monaten bei mir und ihre Zeit ist um. Open Subtitles امض وتزوجها، وأسرع لأنها في بيتي منذ 5 أشهر، وقد نفذ وقتها
    - Hab immer versucht, für dich da zu sein, hab dir erlaubt bei mir zu wohnen. Open Subtitles بالتأكيد. لقد حاولت دائما أن ننظر للكم. لقد قدمت لكم مكان للعيش في بيتي.
    Dass ich mich ausziehen, mich meiner Kleider entledigen muss, in meinem eigenen Haus, vor Leuten, die ich kaum kenne, nur um meine Unschuld zu beweisen? Open Subtitles انه يجب ان اتعرى من جميع ملابسي انه اهانة لي في بيتي لمجموعة من الناس أتت لاثبت برائتي
    Ich verstehe nicht warum ich nicht in meinem eigenen Haus lebe. Open Subtitles انا لا افهم لما لا اسكن في بيتي الخاص
    Dass eine wildfremde Frau in mein Haus kommt, meinen Tee trinkt und mich gegen einen so liebens- würdigen Menschen aufhetzen will. Open Subtitles أن أستقبل في بيتي زائرة غريبة بشكل كلي و تشرب الشاي معي و تحاول أن تقلبني ضد واحد من أرقى الرجال الذين عرفتهم
    Als ich ihn gerade hatte, fanden meine Kollegen... mysteriöserweise 3 kg Heroin in meiner Wohnung. Open Subtitles عندما كنت على وشك القبض على .... إبن العاهرة هذا , زملائى الشرطيين إكتشفوا بشكل غامض سبعة اطنان من الهيروين في بيتي
    Der Schlingel versteckt sich wieder mal im Haus. Open Subtitles لقد إختبأ الوغد في بيتي ثانيةً.
    Willkommen in meinem Heim. Open Subtitles مرحباً بكن في بيتي.
    Genau genommen seid ihr hier unter meinem Dach. Open Subtitles لكننا ناقشنا الموضوع من قبل تقنياً انتم لا زلتم في بيتي
    in meinem Haus befindet sich nichts, das älter als drei Jahre ist. Open Subtitles في بيتي لا يوجد ما هو عمره أكثر من ثلاث سنوات
    Und als Strafe für deine Bluttaten und weil du ein ringsum... nichtsnutziges, erbärmliches Miststück bist... wirst du die ganze Ewigkeit hier in meinem Zuhause verbringen. Open Subtitles وعقاباً على جرائمكِ من قتل وتعذيب وشهوة وموضة وكونكِ ساقطة بائسة لا خير فيها ... ستُخلدين هنا في بيتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more