"في رأيي" - Translation from Arabic to German

    • meiner Meinung nach
        
    • Meiner Ansicht nach
        
    • Ich finde
        
    • Ich würde sagen
        
    • Was mich betrifft
        
    • der Meinung
        
    • In meiner Meinung
        
    Sehen Sie, meiner Meinung nach... dreht sich alles um den Chinasäure-Spiegel. Open Subtitles أترى، في رأيي كل هذا يتوقف على مستوى حمض الكيونيك
    meiner Meinung nach sollte ein Mann seinen Aufenthalt verdienen oder verschwinden. Open Subtitles في رأيي على الرجل أن يحافظ على ملجئه أو يرحل
    Meiner Ansicht nach wäre er am ehesten geeignet, Open Subtitles في رأيي ،ستكون حكمة منك أن ترتب لقاءاً معه
    Ich finde, bei dem, was ihr schon gemacht habt, macht das moralisch keinen Unterschied. Open Subtitles في حالة، ما بين ما فعلتيه وهذا.. ليس هناك فرقًا كبيرًا في رأيي.
    Ich würde sagen, eine 50: 50-Chance. Open Subtitles في رأيي أن نسبة احتمالية كل من الأمرين واحدة
    Sie werden Augen und Ohren offen halten müssen, Was mich betrifft. Open Subtitles عليك أن تبقي عينيك، وآذانك مفتوحة في رأيي .لأني أشعر بالقلق
    Natürlich liegt die Entscheidung bei dir, aber ich bin der Meinung, du solltest nicht. Open Subtitles كما هو واضح, القرار قراركِ, لكن في رأيي أنه لا يجب عليكِ.
    In meiner Meinung sind Sie ein Opfer der Umstände und Biologie. Open Subtitles في رأيي, أنكِ ضحية الظروف البئية والبيولوجية
    Der größte Aktivposten - meiner Meinung nach einer der größten Aktivposten in Bertie County zurzeit - ist dieser Mann. Das ist Dr. Chip Zullinger, liebevoll Dr. Z. genannt. TED أكبر مورد في رأيي أحد أكبر المواد في مقاطعة بيرتي الآن، هو هذا الرجل. إنه د. تشيب زنلقر المعروف بلقب د.
    meiner Meinung nach gibt es noch ein großes Problem. TED والآن، لا يزال هناك مشكلة كبيرة، في رأيي.
    Es ging meiner Meinung nach um eine neue Phase in der Welt des Designs, in der Materialien durch die Designer selbst angepasst werden konnten. TED انها كانت على وشك مرحلة جديدة ، في رأيي ، في عالم التصميم في تلك المواد التي يمكن تخصيصها من قبل المصممين أنفسهم.
    Und das ist meiner Meinung nach ein Beispiel sanfter Macht, denn wir konnten sie überzeugen, dass es wichtig war mitzuziehen. TED و هذا في رأيي هو مثال للسلطة المرنة, لأنه أمكننا أن نقنعهم بضرورة إنضمامهم لنا.
    Meiner Ansicht nach sollte die Leitung komplett den Geheimdiensten übertragen werden, die den politischen Richtlinien folgen. Open Subtitles في رأيي يجب ان توضع تحت اختصاص المخابرات بناء على توجيه سياسي
    Diese Beschreibung ist Meiner Ansicht nach sehr gnädig. TED حتى هذا الوصف ، في رأيي ، هو وصف لطيف.
    Dies sind vier Faktoren, der Schulbildung, Infrastruktur, Urbanisierung und Gesamtmarkt, die Meiner Ansicht nach in Indien akzeptiert, aber nicht implementiert sind. TED هذه العوامل الأربعة في اعتقادي وهي التعليم الابتدائي البنية التحتية والتوسع الحضري والسوق الموحدة في رأيي هي أفكار في الهند تم قبولها ولكنها لم تنفذ
    Ich finde, das ist eine bessere Theorie. Open Subtitles إنها فرضية أفضل من الإنتحار في رأيي.
    Ich finde, Karenin ist ein Narr und Anna von uns allen die Beste. Open Subtitles في رأيي, ان (كارينين) هو رجل احمق و (آنا) هي افضل واحدة فينا
    - Ich würde sagen, er reagiert sehr abweichend. Open Subtitles في رأيي أنه سيتصرف بشكل مختلف كثيراً
    - Ich würde sagen, bis jetzt machen Sie sich gut. Open Subtitles في رأيي أنت تبلي حسنًا إلى الآن
    Was mich betrifft, hat sie verdient, was sie kriegt. Open Subtitles إنّها في رأيي تستحق كل ما يحيق بها.
    Ich bin der Meinung, dass Trina diesen Vodka nicht getrunken hat. Open Subtitles ..في رأيي ...ان (كاترينا) لم (تحتسي تلك (الفودكا
    In meiner Meinung gibt es nur eine Lösung. Open Subtitles : في رأيي هنالك حل واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more