"في عين" - Translation from Arabic to German

    • ins Auge
        
    • in Betracht
        
    • in das Auge
        
    • in die Augen
        
    • in den Augen eines
        
    • Das liegt im Auge des
        
    • in den Augen des
        
    Moes Augen wurden zu groß für seinen Magen, also bekam er eins ins Auge. Open Subtitles في عين واحدة، العين الخضراء لا يتحملها لذا يضعوا عيار صغير من عينيه
    Da konnte man dem Feind wenigstens ins Auge sehen. Open Subtitles هناك على الأقل يمكنك أن تنظري في عين عدوك إما نحن أو هم
    So lautet mein Angebot. Ihr solltet es in Betracht ziehen. Open Subtitles هذا هو عرضي ينبغي أن تضعوه في عين الاعتبار
    Ich bin in das Auge des Sturmes vorgedrungen. Ich ging nach West Virginia, dem ungesündesten Staat in Amerika. TED لقد ذهبت في عين العاصفة. ذهبت لغرب فيرجينيا، الولاية الأكثر إعتلالا في أمريكا.
    Der Moment ist gekommen für dich und mich uns gegenseitig in die Augen zu sehen. Open Subtitles قد حانت اللحظة بيني وبينك لننظر في عين بعضنا البعض
    Die Mutter ist Gott in den Augen eines Kindes. Open Subtitles الأم هي الإله في عين طفلها أحبك
    Das liegt im Auge des Betrachters, Agent Lattimer. Open Subtitles في عين ناظرها, أيها العميل (لاتيمير).
    Erzählen Sie Ihnen,... dass es, in den Augen des Herrn, keine Hochzeit ist. Open Subtitles اخـبرهم ان هـذا ليس زواج في عين الله
    - Ich könnte der Mutter des Kindes nicht mal ins Auge sehen. Open Subtitles لم أستطع حتى أنظر في عين أم ذلك الولد.
    Sahen Sie schon jemals Furcht und Gefahr ins Auge und sagten: "Na los!" Open Subtitles هل سبق لك أن حدّقت في عين ..الخوف و الخطر ثم قُلت، "نعم"؟
    Mir ist zum Bäume ausreißen! Ich könnte Potters ins Auge spucken! Open Subtitles ينتابني شعور جيد بوسعي أن أبصق في عين (بوتر)
    Werden Sie mich also in Betracht ziehen? Open Subtitles إذا ، هل ستضعني في عين الاعتبار
    Du könntest vielleicht ein Puffermittel in Betracht ziehen oder... Open Subtitles لربما ستحتاج أخذ استخدام مادة محايدة في عين الاعتبار أو...
    Er befahl einem seiner Jungs Wasabi in das Auge eines Anderen zu reiben, damit dieser den Verrat zugibt. Open Subtitles لقد أمر واحد من صبيانه لغرز فجل ياباني في عين رجل آخر لجعله يُثر بالوشاية
    Nein, Euer Eminenz. Er war in das Auge eines Bettelmönchs gestoßen worden. Open Subtitles وجد مطعون في عين راهب درويش
    Kaiser oder Senat? Ein Soldat hat den Vorteil, dass er... dem Feind in die Augen sehen kann, Senator. Open Subtitles على الجندى ان يكون قادرا علي النظر في عين عدوه، سيناتور
    Ich telephoniere nicht so gerne. Ich muss den Leute in die Augen sehen. Open Subtitles لا أجيد التكلم عبر الهاتف أحتاج للنظر في عين من أكلمه
    Die Mutter ist Gott in den Augen eines Kindes. Open Subtitles الأم هي الإله في عين طفلها
    Das liegt im Auge des Betrachters. Open Subtitles في عين ناظرها.
    Weil ich weiß, lieber, Herr Doktor, dass in diesem Moment nichts mehr zählt, in den Augen des bald toten, als Ich! Open Subtitles لأنّي أعلم يا طبيبي العزيز اللطيف أنّه في تلك اللحظة، لا شيء يهمّ في عين ذاك الرجلِ الموشكِ على الموت أكثر منّي أنا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more