Sein Geheimnis liegt im Buch der Zaubersprüche, die Quelle seiner Kraft. | Open Subtitles | سره يقبع هنا في كتاب التعويذات هذا وهو مصدر قوته، |
Allein im Buch Exodus taucht es 16-mal auf. Es beschreibt in der Bibel die Rache eine wütenden Gottes. | TED | في كتاب سفر الخروج وحده، هناك 16 دلالة للغرام، والّتي هي الكلمة التي يستخدمها الإنجيل لنقمة إله غاضب. |
Ich wuchs in einem kleinen Dorf namens Fillongley in England auf, es steht im „Buch des Jüngsten Tages“, das ist auch die Mentalität. | TED | لقد نشأت في قرية صغيرة في بريطانيا تسمى فيلونجلي و قد ذكرت في كتاب "The Domesday" لذا، هذه هي العقلية المقصودة |
ZK: Meine Lieblings-Idee dafür ist, die Tinte in einem Buch zu verwenden. | TED | ز.ك: إذن الفكرة المفضلة لدي هي تطبيق هذا الحبر في كتاب. |
Ja, nein, ich meine, schon... ja... naja, du weißt schon, in einem Buch. | Open Subtitles | نعم لا أقصد نوعاَ ما أجل حسناَ كما تعرفين تعلمت في كتاب |
In diesen Tagen, so steht es im Buch Obadiah... wird ein Mann seinen Esel schlagen, und den Esel seines Neffen... und jeden in der Nähe des Neffen oder des Esels. | Open Subtitles | نعم, في ذلك الوقت ورد ذلك في كتاب عبيدة سيضرب رجل حماره وحمار نسيبه وكل من بجوار النسيب أو الحمار |
im Buch der Schatten sah ich diese Schnitzereien. | Open Subtitles | بينما كنت أقرأ في كتاب الظلال لقد رأيت النقوش, وبدت لي كرسوم تاريخية قديمة |
Findest du das nicht etwas seltsam? Wie wäre es, wenn ich zu ihm gehe und du siehst im Buch der Schatten nach? | Open Subtitles | حسناً، ماذا عن ذهابي لرؤيته، و أنتِ تبحثين في كتاب الظلال؟ |
Also, ich habe eine Seite über ihn im Buch der Schatten in Moms Handschrift gefunden. | Open Subtitles | لقد وجدت صفحة تتحدث عنه في كتاب الظلال بكتابة يد والدتنا |
im Buch muss was darüber stehen, wie man seine Ängste überwindet. | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك شيئاً في كتاب الظلال عن تحرير الخوف |
Wie man den Dämon besiegt, steht nicht im Buch der Schatten. | Open Subtitles | إذاً طريقة القضاء عليه ليست في كتاب الظلال |
Du suchst im Buch der Schatten nach der Achillesferse von diesem Ding. | Open Subtitles | ابحثي في كتاب الظلال عن طريقة للحماية فحسب |
Wenn euch bestimmt wäre, Tuatha zu vernichten, stünde ein Zauberspruch im Buch der Schatten, aber es gibt keinen. | Open Subtitles | لكانت هناك تعويذة في كتاب الظلال وهي ليست موجودة |
Wissen Sie, es gibt eine sehr interessante Passage in einem Buch von Paul Cohen, dem amerikanischen Historiker. | TED | اتعلمون .. هناك فقرة مثيرة للاهتمام في كتاب باول كوهين المؤرخ الامريكي |
Und dann fragte ich ihn etwas, was ich dann alle Väter fragte, und war am Ende so ermutigt diese Geschichte in einem Buch nieder zu schreiben. | TED | ومن ثم سئلت السؤال الذي كنت انهي به طلبي دوما والذي شجعني لكي اكتب هذه القصة في كتاب |
Ich kann keiner Textzeile in einem Buch folgen. | TED | بل لم أكن قادراً على متابعة سطرِ في كتاب. |
ist dies eigentlich in einem Buch, das ich über künstliches Leben geschrieben habe. | TED | كان ذلك في كتاب من تأليفي يتحدث عن الحياة الاصطناعية |
Kein Wunder, dass du mitten in der Nacht aufstehst, um das Datum einer berühmten Schlacht in einem Buch über Kriege nachzuschlagen. | TED | لا عجب في أنك تستيقظ في منتصف الليل لتبحث عن تاريخ معركة شهيرة في كتاب عن الحرب. |
Es ist nicht das Jetzt, in dem der Fuß plötzlich schmerzt oder die Sekunde, in der man in ein Stück Kuchen beißt, oder die drei Stunden, in denen man sich in einem spannenden Buch verliert. | TED | هذا ليس الآن لإطلاق النار ألم في قدمك أو الثانية أن كنت لدغة في الحلويات أو الثلاث ساعات أن تفقد نفسك في كتاب عظيم. |
in dem Buch "Superintelligenz" des Philosophen Nick Bostrom, nimmt er dieses Thema auf, und merkt an, dass eine Superintelligenz nicht nur gefährlich wäre, sie könnte eine existenzielle Bedrohung für die ganze Menschheit sein. | TED | في الواقع، في كتاب "الذكاء الخارق" للفيلسوف "نيك بوستروم"، يتناول هذه النمطية ويرى أن الذكاء الخارق ليس مجرد خطر فحسب، وإنما يمكن أن يمثل تهديداً حقيقياً لكافة البشرية. |
Aber laut dem Buch der Schatten, war eine unserer Vorfahren eine Hexe namens Melinda Warren. | Open Subtitles | ولكن بناءً لما جاء في كتاب الظلال أحد جداتنا كانت ساحرة اسمها, ميليندا ويرين |
Das habe ich aus einem Buch über das Matriarchat in Papua-Neuguinea. | Open Subtitles | قرأت ذلك في كتاب عن النظام الامومي في بابوا نيو غينيا |
Ich ging mit den "Ärzten ohne Grenzen" in den Kongo und trug zu einem Buch und einer Ausstellung bei, die die Aufmerksamkeit auf einen vergessenen Krieg lenkten, in dem Millionen von Menschen gestorben sind und in dem der Kontakt mit einer Krankheit ohne Behandlung als Waffe eingesetzt wird. | TED | لقد ذهبت إلى الكونغو مع أطباء بلا حدود، وساهمت في كتاب ومعرض الذي ركّز الإنتباه على المنسيين من الحرب التي مات فيها ملايين الناس، ولأن يسخدم المرض بدون توفير العلاج، كسلاح. |