Genauso bei Kieselalgen, gläsernen Strukturen, die man hier sieht. Jedes Mal, wenn die Kieselalgen sich vermehren, | TED | نفس الشيء مع الدياتوم، ذي البنية الزجاجوية، والذي يشع هنا. في كل مرة تتكاثر الدياتوم، |
Jedes Mal, wenn die Sonne danach herauskommt, ist der Strom kostenlos. | TED | في كل مرة تطلع الشمس بعد ذلك، تكون الكهرباء مجانية. |
Jedes Mal, wenn Sie mit jemandem interagieren, besteigt diese Erfahrung die unterste Sprosse der Leiter. | TED | في كل مرة نتفاعل بها مع شخص ما، هذه التجربة تدخل إلى أسفل السلم. |
Was wäre, wenn wir das so ändern könnten, dass wir nicht Jedes Mal alles neu einstellen müssen, wenn wir woanders hin wollen? | TED | ماذا لو أننا تمكّنا من تتغييره بحيث لا نضطرّ لإعادة تعديله في كل مرة كنا نريد نقله إلى مكان مختلف؟ |
Wissen Sie, seit 15 Jahren komme ich nun in diesen Tempel des Todes, und doch überkommt mich Jedes Mal immer noch dasselbe feierliche Gefühl. | Open Subtitles | أتعلم، لخمسة عشر سنة أزور هذه المقبرة ـ ـ ـ ـ ـ ـ ولا أزال أشعر بذات الشعور المهيب في كل مرة |
Um zu kommen, hätten Sie Jedes Mal eine neue Lüge erfunden. | Open Subtitles | أنت تقومين بالكذب علي في كل مرة تقومي بزيارتي فيها |
Aber Jedes Mal, als Ihr losgezogen seid, wurdet Ihr verhaftet, gestochen oder verlobt. | Open Subtitles | , في كل مرة تخرجي . تصبحي معتقله أو مطعونه أو مخطوبه |
Jedes Mal, wenn wir die Radioaktivität sichern wollen, entkommt sie, sie bewegt sich, versteckt sich. | Open Subtitles | في كل مرة اردنا ان نحتوي بها المواد المشعة تهرب ، تختفي ، تتحرك |
Und jetzt, Jedes Mal wenn sie lacht oder lächelt, wiederhole diese Bewegung. | Open Subtitles | والآن، في كل مرة تضحك أو تتبسم فيها، أعد تلك الحركة |
Ich sage nur, dass Jedes Mal, wenn ich denke, die Scheiße kann nicht noch beschissener werden, wird die Scheiße noch viel beschissener. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أنه في كل مرة أعتقد فيها أن الأمور لا يمكن أن تسوء فإنها تسوء أكثر بكثير |
Aber Jedes Mal wenn ich es anspreche, wird Ade super abwehrend. | Open Subtitles | ولكن في كل مرة أذكر ذلك لإيد, تقوم بالدفاع عنه |
Jedes Mal, als wir das Verfahren wiederholten, stieg seine Intelligenz exponentiell. | Open Subtitles | في كل مرة كنا تدار البروتوكول، ذكائه زادت أضعافا مضاعفة. |
Jedes Mal, wenn ich das tue, werde ich angeschossen oder in die Luft gejagt. | Open Subtitles | في كل مرة أفعل بها هذا,ينتهي بي الأمر مصاب بطلق ناري,أو منفجر تقريباً |
Hätte ich Jedes Mal einen Dollar bekommen, als man mir das sagte, Schätzchen, wäre ich reich. | Open Subtitles | عزيزتي، لو كنت أحصل على دولار في كل مرة قمت بفعل ذلك، لكنت أصبحتُ غنياً. |
Wie kommt's, dass du Jedes Mal, wenn ich pissen muss, auch pissen musst? | Open Subtitles | كيف يكون هذا، في كل مرة أريد التبول تريد أنت أيضًأ التبول؟ |
Den selben, den du und ich hatten und Jedes Mal verpatzen. | Open Subtitles | نفس الذي أخذناه أنا وأنتِ ونجتازه في كل مرة نأخذه |
Nein. Jedes Mal, wenn wir streiten, schwinden wir ein kleines Stück. | Open Subtitles | في كل مرة نتشاجر فإن ذلك يُضعف علاقتنا شيئًا فشيئًا. |
Wobei mir Jedes Mal das Kotzen kommt, wenn ich es sage. | Open Subtitles | الذي بالحقيقة يُشعرني بالرغبة في التقيؤ في كل مرة أقولها |
Immer, wenn dich ein Mann sitzen lässt, tut er dir damit scheinbar einen Gefallen. | Open Subtitles | في كل مرة يراوغك فيها أحد و يدير وجهه عنك، فإنه يسديك صنيعاً |
Doch bei jedem gut gemischten Kartendeck, wie z. B. diesem, bekommst du fast sicher eine Anordnung an Karten, die vorher noch nie existiert hat. | TED | ومع ذلك، في كل مرة تحمل فيها مجموعة مخلوطة جيداً كهذه، فأنت بالتأكيد تحمل ترتيباً من البطاقات لم يعرفه التاريخ من قبل. |
Wann immer ich eine Mauer in New York nutzen kann, nehme ich seine Fotos, um das Projekt weiter bekannt zu machen. | TED | في كل مرة أحصل على جدار في نيويورك، أستخدم صوره للاستمرار في نشر المشروع. |
jedesmal, wenn eine neue Technologie eingeführt wird, nutzen sie Kriminelle aus. | TED | في كل مرة يتم تطوير تكنولوجيا جديدة، هناك مجرمون يستغلونها. |
Ich habe vorgezogen, hierher zu kommen, aber ich möchte nicht bei jeder Entscheidung hinterfragt werden. | Open Subtitles | لقد إخترتُ بأن أكونَ هُنا، لكن لا أريدُ بأن يُشكك بي في كل مرة. |
Stattdessen verbrachte sie 10 Jahre auf insgesamt 19 Reisen, wobei sie 300 Menschen befreite. Eine Gruppe von Menschen nach der anderen. | TED | عِوَضًا عن ذلك أمضت 10 سنوات في 19 رحلة، لتحرير 300 شخص، مجموعة واحدة من الأشخاص في كل مرة. |
jedes einzelne Mal, als ich zu Anfang die Show spielte, standen die Frauen anschliessend Schlange, weil sie mir ihre Geschichten erzählen wollten. | TED | و في كل مرة اقوم بالعرض في البداية تصطف النسوة بعد العرض لانهن يردن ان يخبرنني عن حكاياتهم |
Es nennt sich Aufbau von Beziehungen, buchstäblich einen Block nach dem anderen. | TED | تسمى بناء العلاقات، وتعني حرفيًا مربع سكني واحد في كل مرة. |