"في كل يوم من" - Translation from Arabic to German

    • jeden Tag
        
    Doch jeden Tag meines Lebens hat sie mir gezeigt, dass es wahr ist. Open Subtitles ولكن في كل يوم من حياتي أرتني كم أن هذه المقولة صحيحة
    Mein Vater aß es jeden Tag. Er lebte bis ins hohe Alter von 38 Jahren. Open Subtitles والدي أكله في كل يوم من أيام حياته عاش يافعاً من ال 38 إلى سن الشيخوخة
    Ich kann nicht glauben, dass ich für jeden Tag der Woche eine Baskenmütze hatte. Open Subtitles انا لا اصدق انه كان لدي قلنسوة في كل يوم من الأسبوع
    Mama zwang mich jeden Tag zu spielen. Open Subtitles لقد جعلتني أمي ألعب في كل يوم من أيام طفولتي
    Ich denke an dich... jeden Tag, weisst du das ? Open Subtitles ..أنا أفكر بكَ في كل يوم من حياتي؟ ..
    Bei allem Respekt, Sir, ich habe jeden Tag meines Lebens gekämpft und bin von vielen Männern unterschätzt worden. Open Subtitles مع كل إحترامي سيدي... لقد قمت بمعارك في كل يوم من حياتي... و قد إستهان بي الكثير من الرجال من قبل.
    Sie leidet jeden Tag ihres Lebens. Open Subtitles إنها تعاني في كل يوم من حياتها
    Seit damals hat dieses „Kind von morgen“ jeden Tag zu mir gesprochen, mit einer einfachen, aber tief gehenden Botschaft, die ich mit Ihnen teilen möchte. TED في كل يوم من حياتي منذ أن قرأتُ قصيدة "طفل الغد" والتي وجهت رسالة جمعت بين البساطة والعمق أجد في نفسي الحاجة لأشارككم إياها
    Ja! - jeden Tag! Immer weiter! Open Subtitles في كل يوم من المستقبل؟
    Ich spüre es jeden Tag meines Lebens. Open Subtitles في كل يوم من حياتي
    Bevor ich Ronnie kennenlernte, wusste ich jeden Tag, was in meinem Leben passiert. Open Subtitles قبل أن ألتقي (روني) علمت بدقة ما سيحصل في كل يوم من حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more