"قابلتك" - Translation from Arabic to German

    • ich dich traf
        
    • ich dich kennenlernte
        
    • traf ich dich
        
    • dich kenne
        
    • dich getroffen
        
    • ich dich kennengelernt habe
        
    • sah
        
    • begegnet
        
    • Sie kenne
        
    • ich Sie traf
        
    • getroffen habe
        
    • Sie kennenzulernen
        
    Als ich dich traf, fand ich dich hübsch. Aber ich habe mich geirrt. Open Subtitles عندما قابلتك أولآ,كنت أعتقد أنك جميلة أنا كنت مخطئ كليآ
    Bis ich dich traf, Clark. Von dem Tag an, als du mich aus dem Fluss zogst, warst du der einzige Mensch, dem ich vertraute. Open Subtitles حتى قابلتك يا كلارك ومنذ أنقذتني من الغرق في النهر
    "An dem Tag, als ich dich kennenlernte, kam ich zu diesem Baum..." Open Subtitles في اليوم الاول الذي قابلتك فيه .. اتيت هنا تحت هذه الشجره
    Ich machte Schluss mit Nora, Robin datete Kevin, aber nicht lange, und dann traf ich dich. Open Subtitles روبن " واعدت "كيفين " ولكن ليس لفترة طويله" ثم قابلتك , وانت اخذتي ساعة جدّي
    Seit ich dich kenne, sehe ich Dinge, die ich vorher nie sah - singende Vögel, Tau auf einem neu entstandenen Blatt, rote Ampeln... Open Subtitles منذ أن قابلتك ، لاحظت أشياء لم أكن أراها الطيور تغنى ، و تألق ندى على ورقة شجر جديدة توقف
    Ein Glück, dich getroffen zu haben. -Mein Glück. Open Subtitles أنظر واللي شكرا أنا محظوظ أني قابلتك أنا الشخص المحظوظ
    Das einzig Gute bei der ganzen Sache ist, dass ich dich kennengelernt habe. Open Subtitles الشيء الجيد الوحيد التي خرجت به من كل هذا هو أنني قابلتك
    Seit ich dich traf... Ich sage das nicht, um dir Angst zu machen oder so... Es ist nur... Open Subtitles منذ أن قابلتك وأنا لست أقول هذا لتبرير شيء
    Als ich dich traf, beschloss ich, meine Therapie zu beenden und meinen Seelenklempner nie mehr zu sehen. Open Subtitles عندما قابلتك قررت إنهاء علاجي و لا اري نفوري ثانية.
    Als ich dich traf, warst du nur eine dicke Akte mit Verstößen. Open Subtitles عندما قابلتك ، لم تكن إلا ملفاً كبيراً من المخالفات
    Als ich dich traf, saß ich fast eine Stunde in dieser Bar. Open Subtitles عندما قابلتك. لقد كنت جالس عند البار قرابة الساعة الكاملة
    Ich dachte wirklich, dass mein Gaydar defekt war, als ich dich traf. Open Subtitles إعتقدت أن نظرتى لمثليين تحطمت كلياً عندما قابلتك
    Oh, man, als ich dich kennenlernte war dein Fahrrad alles was du hattest. Open Subtitles يا إلهي ، عندما قابلتك كنت تملك دراجة فقط حسنا ، ليس فقط هذا
    Ich mag nach New York gekommen sein, weil Carol mich dafür bezahlt hat, aber als ich dich kennenlernte, war das Einzige, was mir etwas bedeutete, zu deiner Familie zu gehören. Open Subtitles انا ربما حضرت لنيويورك لأن كارول دفعت لي لكن بمجرد ان قابلتك اكثر ما كان يهمني
    Da traf ich dich. - Beruhige dich. Open Subtitles هناك قابلتك اهدئي
    Mathilda, seit ich dich kenne, ist alles anders, deshalb brauche ich einfach ein bisschen Zeit für mich allein. Open Subtitles ماتيلدا منذ أن قابلتك اختلف كل شيء لذلك أريد بعض الوقت وحيداً
    Es ist nur, äh..., seit ich dich getroffen habe... ich weiß nicht, hast du mich einfach so glücklich gemacht. Open Subtitles إنهفقط, .منذأن قابلتك. لاأدري,أنت فقط , جعلتني سعيدة
    Als ich dich kennengelernt habe, warst du dieser ängstliche Frischling. Open Subtitles عندما قابلتك كُنت ذلك الطالب الخائف.
    Als ich Sie zum ersten Mal sah, hab ich Sie aus dem Bauch Ihrer Mutter geholt." TED فعندما قابلتك للمرة الأولى كانت عند ولادتك
    Sie sagte, du seist ein Mistkerl und sie wär dir besser nie begegnet. Open Subtitles ، قالت عليك إبن اللعينة وهي تأسف لليوم الذي قابلتك فيه
    Nun, da ich Sie kenne, wundert es mich, dass Sie sie eingeladen haben. Open Subtitles أجل ، كي أصدقك القول ، الآن بعد أن قابلتك أنا متفاجىء نوعا ما أنك دعوت هؤلاء الأشخاص
    Und ich hielt mich auch dafür, bis ich Sie traf. Open Subtitles و إعتقدت أني كنت كذلك حتى قابلتك
    Freut mich, Sie kennenzulernen. Ich kenne fast alle Ihre Bücher. Open Subtitles أنا مسرور جدا أني قابلتك يا سيدي قرأت عدداً لا بأس به من كتبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more