"قادرا" - Translation from Arabic to German

    • konnte
        
    • kannst
        
    • in der Lage
        
    • mehr
        
    • fähig
        
    • könnte
        
    • Lage sein
        
    • schaffen
        
    • vielleicht
        
    • so
        
    • zu leben
        
    • Lage ist
        
    • nie
        
    • Konnten
        
    • zu können
        
    Weil nur wenn es unmöglich war, sie zu widerlegen, konnte Charles Alice die Zuversicht geben, die sie brauchte, um zu wissen, dass sie richtig lag. TED فقط لأنه كان غير قادر على إثبات كونها مخطئة، كان جورج قادرا على إعطاء أليس الثقة التي تحتاجها لكي تعلم أنها على حق.
    Hör mir zu, seit der Nacht, in der du mir gesagt hast, wie du fühlst, konnte ich nicht aufhören, an dich zu denken. Open Subtitles استمع لي، من أي وقت مضى منذ ليلة أن قلت لي عن شعورك، لم أكن قادرا على التوقف عن التفكير بك.
    Wie willst du die Zukunft retten, wenn du nicht in ihr überleben kannst? Open Subtitles كيف يفترض بك إنقاذ المستقبل إذا لم تكن قادرا على النجاة فيه؟
    Und ich dachte... dass ich mittlerweile in der Lage wäre, zu vergeben. Open Subtitles اليوم ابلغ 28 و اعتقدت أنني حاليا سأكون قادرا على المسامحة
    Sobald ein Häftling im Gefängnis ist, darf er nicht mehr weg, außer durch ein festgelegtes Prozedere. Open Subtitles بمجرد أن يتم سجن السجين، فلن يكون قادرا على الخروج، إلا بموجب الإجراءات المعمول بها.
    Ich mache Yoga und Tai-Chi, damit ich meinen Gleichgewichtssinn behalte, und fähig sein werde, mich zu bewegen. TED أقوم باليوغا والتاي تشي لتحسين توازني، بحيث أنه حين أبدأ في فقدان عقلي، أكون كذلك قادرا على الحركة.
    Ich konnte für dich und einen Gast 2 Karten für deine Premiere kriegen. Open Subtitles وكنت قادرا على الحصول على لك والضيف واحد تذاكر العرض الأول لبك.
    Ich konnte sie bisher nicht finden, aber ich habe bewiesen, dass sie nicht erfunden ist. Open Subtitles لم أكن قادرا على العثور عليها، ولكن لقد ثبت أنها ليست ضربا من الخيال.
    Er lebte ein zufriedenes Leben. Wahrscheinlich lag das daran, dass er einen erfolgreichen und befriedigenden Job hatte und eine liebevolle Familie. Er konnte am gesellschaftlichen Leben teilhaben. TED انه يستمتع بالحياة بكاملها. وربما كان هذا لأنه كان ناجحا، وظيفة مرضية أسرة مهتمة وكان قادرا على المشاركة اجتماعيا.
    Mitte der Sechziger konnte er diese Inspiration bei seiner Arbeit im Stanford Research Lab, Californien in die Tat umsetzen. TED ومع منتصف الستينات، كان قادرا على ترجمة المقال إلى فعل عندما عمل في مختبر ستانفورد للبحث في كاليفورنيا.
    Er hatte Metastasen im rechten Gesäß, und nichtmal mit Medikamenten konnte er sich hinsetzen. TED وقد تطوّر عبر انبثاث في الارداف اليمنى، لم يكن قادرا على الجلوس حتى باستعمال الأدوية.
    damit es diesen Tag überleben konnte. Beschämt nahm ich auch eine Tasse an, da ich ihre Gastfreundschaft nicht zurückweisen wollte. TED انا لست قادرا على وصف كم كنت اشعر بالخزى عندما اعطونى احد تلك الاكواب، وقد علمت أنه يجب على قبول ضيافتهم
    kannst du nicht mehr über dich schreiben, über wen schreibst du dann? TED إن لم تعد قادرا على الكتابة عن نفسك مجددا، فعن ماذا تكتب؟
    Und dann sagte er: "Aber ich glaube nicht, dass du das machen kannst." TED ثم قال لي"ولكني لا أظنك قادرا على عمل هذا" فقلت له: "طيب."
    Vielmehr wird der Rat in der Lage sein müssen, der internationalen Gemeinschaft akute Krisen zur Kenntnis zu bringen. " UN ومن ثم ينبغي أن يكون المجلس قادرا بالفعل على استرعاء اهتمام المجتمع العالمي إلى الأزمات الملحة“.
    Vergessen wir nicht: Um einen Ort von Charakter und Qualität zu schaffen, muss man in der Lage sein, den Raum zu definieren. TED وتذكر ، لإنشاء مكان ذا طابع و جودة ، عليك أن تكون قادرا على تحديد المساحة.
    Es bedeutet, dass er in der Lage sein wird, mehr Ghanaer einzustellen. TED وهذا يعني انه سيكون قادرا على توظيف المزيد من الغانيين.
    Bauen wir ein Roboterkind, das fähig ist zu lieben. Open Subtitles أقترح أن نبني طفلا اّليا قادرا على الحب.
    - Ich meine auf dem Planeten. - Das könnte ich schaffen. Open Subtitles أنا أتحدث عن الكوكب حسنا,ذلك قد أكون قادرا على فعلة
    Wir sollten trotzdem mit ihm reden. Er kann uns vielleicht etwas geben. Open Subtitles لكن مع ذلك سنتحدث إليه قد يكون قادرا على منحنا شيء
    Das Recht soll von allgemeiner Geltung sein und gleichmäßig durchgesetzt werden; es soll so gestaltet sein, dass es befolgt werden kann. UN وينبغي أن يكون تطبيق القانون عاما وأن ينفذ على نحو متسق؛ وينبغي أن يكون قادرا على فرض الامتثال له.
    Meiner Meinung nach ist es ein unglaubliches Privileg jetzt zu leben und diese Sachen beobachten zu können. TED بالنسبة لي فإنه امتياز لا يصدق أن أكون حيا الآن و أن أكون قادرا على أن أشهد هذا.
    Das dieser Kerl tatsächlich in der Lage ist eine Kettenreaktion zu starten um einen Mord zu begehen. Open Subtitles أن هذا الرجل هو قادرا على البدء فعليا سلسلة من ردود الفعل لارتكاب جريمة قتل.
    All diese Menschen hätte ich vorher nie getroffen, und es war wahrscheinlich besser, dass ich sie zum rechten Zeitpunkt im Netzwerk fand. TED ولم أكن قادرا على العثور عليهم من قبل، وأعتقد أنه من الجيد أنني عثرت عليهم في الوقت المناسب من خلال الشبكة.
    Und Konnten Sie den Mann, den Sie sahen, identifizieren? Open Subtitles وهل كنت قادرا على التعرف على الرجل الذى رايته ؟
    Um sie jagen zu können, muss man in ihre Köpfe kommen." Open Subtitles أن تصطادهم, يجب أن تكون قادرا على أن تدخل عقولهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more