Weil nur wenn es unmöglich war, sie zu widerlegen, konnte Charles Alice die Zuversicht geben, die sie brauchte, um zu wissen, dass sie richtig lag. | TED | فقط لأنه كان غير قادر على إثبات كونها مخطئة، كان جورج قادرا على إعطاء أليس الثقة التي تحتاجها لكي تعلم أنها على حق. |
Hör mir zu, seit der Nacht, in der du mir gesagt hast, wie du fühlst, konnte ich nicht aufhören, an dich zu denken. | Open Subtitles | استمع لي، من أي وقت مضى منذ ليلة أن قلت لي عن شعورك، لم أكن قادرا على التوقف عن التفكير بك. |
Wie willst du die Zukunft retten, wenn du nicht in ihr überleben kannst? | Open Subtitles | كيف يفترض بك إنقاذ المستقبل إذا لم تكن قادرا على النجاة فيه؟ |
Und ich dachte... dass ich mittlerweile in der Lage wäre, zu vergeben. | Open Subtitles | اليوم ابلغ 28 و اعتقدت أنني حاليا سأكون قادرا على المسامحة |
Sobald ein Häftling im Gefängnis ist, darf er nicht mehr weg, außer durch ein festgelegtes Prozedere. | Open Subtitles | بمجرد أن يتم سجن السجين، فلن يكون قادرا على الخروج، إلا بموجب الإجراءات المعمول بها. |
Ich mache Yoga und Tai-Chi, damit ich meinen Gleichgewichtssinn behalte, und fähig sein werde, mich zu bewegen. | TED | أقوم باليوغا والتاي تشي لتحسين توازني، بحيث أنه حين أبدأ في فقدان عقلي، أكون كذلك قادرا على الحركة. |
Ich konnte für dich und einen Gast 2 Karten für deine Premiere kriegen. | Open Subtitles | وكنت قادرا على الحصول على لك والضيف واحد تذاكر العرض الأول لبك. |
Ich konnte sie bisher nicht finden, aber ich habe bewiesen, dass sie nicht erfunden ist. | Open Subtitles | لم أكن قادرا على العثور عليها، ولكن لقد ثبت أنها ليست ضربا من الخيال. |
Er lebte ein zufriedenes Leben. Wahrscheinlich lag das daran, dass er einen erfolgreichen und befriedigenden Job hatte und eine liebevolle Familie. Er konnte am gesellschaftlichen Leben teilhaben. | TED | انه يستمتع بالحياة بكاملها. وربما كان هذا لأنه كان ناجحا، وظيفة مرضية أسرة مهتمة وكان قادرا على المشاركة اجتماعيا. |
Mitte der Sechziger konnte er diese Inspiration bei seiner Arbeit im Stanford Research Lab, Californien in die Tat umsetzen. | TED | ومع منتصف الستينات، كان قادرا على ترجمة المقال إلى فعل عندما عمل في مختبر ستانفورد للبحث في كاليفورنيا. |
Er hatte Metastasen im rechten Gesäß, und nichtmal mit Medikamenten konnte er sich hinsetzen. | TED | وقد تطوّر عبر انبثاث في الارداف اليمنى، لم يكن قادرا على الجلوس حتى باستعمال الأدوية. |
damit es diesen Tag überleben konnte. Beschämt nahm ich auch eine Tasse an, da ich ihre Gastfreundschaft nicht zurückweisen wollte. | TED | انا لست قادرا على وصف كم كنت اشعر بالخزى عندما اعطونى احد تلك الاكواب، وقد علمت أنه يجب على قبول ضيافتهم |
kannst du nicht mehr über dich schreiben, über wen schreibst du dann? | TED | إن لم تعد قادرا على الكتابة عن نفسك مجددا، فعن ماذا تكتب؟ |
Und dann sagte er: "Aber ich glaube nicht, dass du das machen kannst." | TED | ثم قال لي"ولكني لا أظنك قادرا على عمل هذا" فقلت له: "طيب." |
Vielmehr wird der Rat in der Lage sein müssen, der internationalen Gemeinschaft akute Krisen zur Kenntnis zu bringen. " | UN | ومن ثم ينبغي أن يكون المجلس قادرا بالفعل على استرعاء اهتمام المجتمع العالمي إلى الأزمات الملحة“. |
Vergessen wir nicht: Um einen Ort von Charakter und Qualität zu schaffen, muss man in der Lage sein, den Raum zu definieren. | TED | وتذكر ، لإنشاء مكان ذا طابع و جودة ، عليك أن تكون قادرا على تحديد المساحة. |
Es bedeutet, dass er in der Lage sein wird, mehr Ghanaer einzustellen. | TED | وهذا يعني انه سيكون قادرا على توظيف المزيد من الغانيين. |
Bauen wir ein Roboterkind, das fähig ist zu lieben. | Open Subtitles | أقترح أن نبني طفلا اّليا قادرا على الحب. |
- Ich meine auf dem Planeten. - Das könnte ich schaffen. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الكوكب حسنا,ذلك قد أكون قادرا على فعلة |
Wir sollten trotzdem mit ihm reden. Er kann uns vielleicht etwas geben. | Open Subtitles | لكن مع ذلك سنتحدث إليه قد يكون قادرا على منحنا شيء |
Das Recht soll von allgemeiner Geltung sein und gleichmäßig durchgesetzt werden; es soll so gestaltet sein, dass es befolgt werden kann. | UN | وينبغي أن يكون تطبيق القانون عاما وأن ينفذ على نحو متسق؛ وينبغي أن يكون قادرا على فرض الامتثال له. |
Meiner Meinung nach ist es ein unglaubliches Privileg jetzt zu leben und diese Sachen beobachten zu können. | TED | بالنسبة لي فإنه امتياز لا يصدق أن أكون حيا الآن و أن أكون قادرا على أن أشهد هذا. |
Das dieser Kerl tatsächlich in der Lage ist eine Kettenreaktion zu starten um einen Mord zu begehen. | Open Subtitles | أن هذا الرجل هو قادرا على البدء فعليا سلسلة من ردود الفعل لارتكاب جريمة قتل. |
All diese Menschen hätte ich vorher nie getroffen, und es war wahrscheinlich besser, dass ich sie zum rechten Zeitpunkt im Netzwerk fand. | TED | ولم أكن قادرا على العثور عليهم من قبل، وأعتقد أنه من الجيد أنني عثرت عليهم في الوقت المناسب من خلال الشبكة. |
Und Konnten Sie den Mann, den Sie sahen, identifizieren? | Open Subtitles | وهل كنت قادرا على التعرف على الرجل الذى رايته ؟ |
Um sie jagen zu können, muss man in ihre Köpfe kommen." | Open Subtitles | أن تصطادهم, يجب أن تكون قادرا على أن تدخل عقولهم |