"قبره" - Translation from Arabic to German

    • sein Grab
        
    • seinem Grab
        
    • Grab umdrehen
        
    • Grabe
        
    • begraben
        
    • seinem Sarg
        
    • seinen Grabstein
        
    • im Grab
        
    Wir sollten Blumen auf sein Grab legen. Open Subtitles لم يكن يجب أن ننسى وضع أزهار على قبره. لا.
    Ich würde nach Moskau an sein Grab fahren, ihm eine Rede halten: Open Subtitles لكنت ذهبت الى قبره في موسكو انحنيت وقلت:
    Ich befürchte, Sarah, Langston Graham, hat das Geheimnis mit in sein Grab genommen. Open Subtitles للأسف ياسارة لنقستون جراهام أخذ هذا السر الى قبره
    Es würde mich nicht wundern, wenn der alte Herr seinem Grab entstiege. Open Subtitles ولن أتفاجأ في أي يوم لرؤية سيدي الكبير وهو ينهض من قبره
    Ich frage mich, ob dein Vater jetzt das Gras hört, das auf seinem Grab wächst. Open Subtitles أتساءل أن كان والدك يسمع العشب الان, ينمو فوق قبره
    Euer Vater würde sich im Grab umdrehen, wenn er dich so reden hören würde. Open Subtitles والدك سوف يتدحرج في قبره إذا لم يسمع لك.
    Und um ihn zu bewachen, schluckte er alles und nahm ihn mit in sein Grab. Open Subtitles ولحماية ما يحرسه، قام الرجل المحتضر بابتلاعه كاملا حاملا إياه إلى قبره.
    Nach seinem Tod pisste ich auf sein Grab, überall hin. Open Subtitles بعد ان مات, قمت بالتبول على قبره بالكامل
    Das ist also die Entdeckung einer verlorenen Stimme aus der Antike, die zu uns spricht, nicht vom Grab aus, denn sein Grab existiert nicht, aber von den athenischen Gerichten aus. TED ولهذا فإن اكتشاف صوت مفقود من العصور القديمة، يتحدّث إلينا، ليس من القبر لأنّ قبره غير موجود، ولكن من محاكم القانون الأثينيّة.
    Nun, dies war, ironischerweise und sehr standesgemäß, auch wie wir sein Grab gefunden haben. TED الآن ذلك كان ، بغرابة وبدقة شديدة ، الطريقة التي وجدنا فيها قبره .
    Sie wollen sein Grab schänden, um sie zu beschützen. Open Subtitles الذي تريدان أن تفتحا قبره لتحمياهما.
    Sie haben diese Steine auf sein Grab gelegt. Open Subtitles وضعت تلك الأحجار على قمة قبره.
    Ich sag dir doch, Banquo ist begraben. Er kann aus seinem Grab nicht raus. Open Subtitles أقول لك لقد دفن بانكو لايمكنه الخروج من قبره
    Ein Mann, der erschossen wurde, schaufelt sich nicht aus seinem Grab. Open Subtitles أي رجل لا إحصل على طلقة ثلاث مرات وبعد ذلك يحفر نفق خارج قبره الخاص.
    "Die Kugel sucht, die auf seinem Grab sollt sein." Open Subtitles ابحث في الأجرام السماوبة التي يجب أن تكون على قبره
    Mein Traum ist es, unseren Kaiser aus seinem Grab zu erwecken. Open Subtitles لقد حان الوقت الذى نوقظ فيه الامبراطور من قبره
    Auf der meiner Mom werde ich zu traurig sein und auf der meines Dads werde ich zu sehr damit beschäftigt sein, den Happy Dance auf seinem Grab zu tanzen. Open Subtitles انتي محقة سأكون حزين على امي وعلى ابي سأكون مشغول في الرقص على قبره
    Polarski würde sich im Grab umdrehen, wenn er seinen Rasen sehen könnte. Open Subtitles ربّاه، لتقلّب (بولارسكي) سخطاً في قبره لو رأى مرجه الآن
    Pa würde sich im Grabe umdrehen. Tu das nie, Kleiner. Open Subtitles لو خرج والدي من قبره كاقطه المحروقة لما فعل ذلك ايها الطفل
    Ich wollte unter die Erde kriechen, in die Gruft mit seinem Sarg. Open Subtitles أردت أن أزحف تحت الأرض إلى سرداب مع قبره
    Er benötigte den endgültigen Wortlaut für seinen Grabstein, und ich wusste nicht, was ich sagen sollte. Open Subtitles ناقشوا الأحجار اتصلوا، وهم بحاجة للتعبير النهائي لشاهد قبره.
    Enrico Fermi dreht sich im Grab um. Open Subtitles العالم الفيزيائى إنريكو فيرمى كان يتقلب فى قبره لو سمع هذا الهراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more