"قبل موته" - Translation from Arabic to German

    • bevor er starb
        
    • vor seinem Tod
        
    • Vorabend seines Todes
        
    • bevor er stirbt
        
    bevor er starb, bat er seine Frau Merope, seine Leiche auf den Marktplatz zu werfen. Von dort aus wurde er schließlich ans Ufer des Flusses Styx gespült. TED فقد طلب قبل موته من زوجته ميروبي أن ترمي جثته في الساحة العامة، حيث تُغسل في النهاية على ضفاف نهر ستيكس.
    Ich sehe Mr. Wilson vor mir, wie er in dem Lagerraum schläft, so, wie er es immer getan hatte, kurz bevor er starb. Open Subtitles حتى أنني أكاد أتوقع أن يكون السيد ويلسون نائماً في غرفة البضائع كما كان يفعل دائماً قبل موته
    Ein Gift, das ihm furchtbare Schmerzen verursacht haben muss, bevor er starb. Open Subtitles سم لابد أنه جعله يعاني من ألم شنيع قبل موته والذي قد استغرق بضع ساعات
    Ich weiß, dass Sie vor seinem Tod mit Mr Hassan verhandelten. Open Subtitles عرفت انه قبل موته انك اجريت حديثا مع السيد حسن.
    vor seinem Tod sagte er mir, dass das Band zwischen Brüdern das Schwert ist, das unser Reich verteidigt. Open Subtitles قبل موته قال لي الرابطه بين الأخوه هي السيف الذي يحمي إمبراطوريتنا
    Wir haben uns über seinen Autounfall unterhalten und über die wirren Nachrichten, die Branch uns am Vorabend seines Todes geschickt hat. Open Subtitles لقد تحدثنا حول حادث سيارته و حول الرسائل المجنونة تلك التي أرسلها برانش لكلانا بليله قبل موته
    Genau das sagte auch Gradski 27 Stunden, bevor er starb. Open Subtitles هذا بالضبط ما قاله جرادسكي قبل موته ب27 ساعة
    Was er uns hinterlassen hat, sind 3 Monate Mietschulden und eine Lebensversicherung, die verfallen ist, bevor er starb. Open Subtitles ترك لنا اجارات غير مدفوعه لثلاث شهور وبعد انقطاع بوليسية التأمين قبل موته
    Er hatte einen Besucher, bevor er starb. Einen Dr. Steven Hamilton. Open Subtitles إتضح أنه جاءه زائر قبل موته الدكتور ستيفين هاملتون
    Wir haben nicht gesagt, dass das war, bevor er starb. Open Subtitles قصة كبيرة لم يباشرها بنفسه؟ لم نقل قبل موته
    Das sagte er mi r, als er blutüberströmt auf der Straße lag, kurz bevor er starb. Open Subtitles أخبرني بذلك و الدماء تغطي جسدة و هو ممدد على الطريق قبل موته مباشرة
    Der Kommandant, er schrieb, dass die in seinem eigenen Blut, bevor er starb. Open Subtitles الرائد، هو من كتب ذلك بواسطة دمائه قبل موته.
    bevor er starb, hinterließ er mir einen Wegweiser der Vergeltung, der mich zu den Menschen führte, die unser Leben zerstört hatten. Open Subtitles قبل موته ترك خريطة طريق للانتقام قادتني إلى الأشخاص الذين دمّروا حياتنا.
    Offensichtlich brachte ihm eine Frau Kaffee kurz bevor er starb. Open Subtitles من الواضح أن امرأة أحضرت له قهوة قبل موته بوقت قصير
    Doch vier Stunden vor seinem Tod sah er Ihre Akte ein. Open Subtitles لكن كما اتضح قبل موته باربعة ساعات تمكن من الدخول علي نلفك
    Ein paar Wochen vor seinem Tod, rumpelte ihn jemand an und begoss ihn mit seinem Kaffee. Open Subtitles قبل موته بعدة أسابيع اصطدم به شخضٌ ما في الشارع وسكب عليه قهوة.
    Er schrieb es wenige Tage vor seinem Tod. Open Subtitles كان هذا أخر شيء فعله قبل موته بأيام قليلة
    Everett rief Minuten vor seinem Tod das FBI an. Open Subtitles لقد أتصل إيفريت بالمباحث الفيدرالية دقائق قبل موته
    Drei Tage vor seinem Tod sprach er davon, sich reinwaschen zu müssen. Open Subtitles قبل موته بثلاث ايام تحدث عن حاجته لتعويض نفسه
    Das ist eines der letzten Häuser, die Dad vor seinem Tod entwarf. Open Subtitles هذا المنزل هو الأخير الذي صممه والدي قبل موته
    Doch du hast Cady erzählt, dass du einige Nachrichten von Branch, am Vorabend seines Todes, erhalten hast. Open Subtitles لكنك أخبرت كيدي بأنك تلقيت نفس الرسائل من برانش بـ ليلة قبل موته
    Wir glauben, dass sie sich Sorgen gemacht haben, dass Ford sein Gewissen erleichtert, bevor er stirbt, so dass sie seine Zeit verkürzten. Open Subtitles قبل موته ، لذلك اختصرا الطريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more