"قد تغيرت" - Translation from Arabic to German

    • haben sich geändert
        
    • hat sich verändert
        
    • geändert habe
        
    • sich verändert hat
        
    • habe mich verändert
        
    • haben sich verändert
        
    • hättest dich geändert
        
    • verändert hatte
        
    Am Flughafen gibt er uns die Informationen. Die Spielregeln haben sich geändert. Open Subtitles حالما نصل إلى المطار سوف يخبرنا بما نريده القوانين قد تغيرت
    Die Taktiken haben sich geändert, mein Freund. Taktiken ändern sich ständig. Open Subtitles التكتيكات قد تغيرت ، يا صديقي التكتيكات دائماً ماتتغير
    Es ist Wahnsinn. Fast jeder Aspekt der menschlichen Kommunikation hat sich verändert, und das hat natürlich auch Täuschungen beeinflusst. TED أنه جنون. تقريباً كل نواحي التواصل الإنساني قد تغيرت, وطبعاً كان لذلك أثرفي الخداع.
    Na ja, ich fahr den ganzen Weg hierher... und dieser verdammte Mr. Soundso erzählt mir, dass sich die Situation geändert habe. Open Subtitles حسنا، لقد قمتُ باستثمار المال، ثم يخبرني ذلك الوغد بأن الخطة قد تغيرت
    Normal sich verändert hat, weil ich mich verändert habe. Open Subtitles الطبيعي قد تغير لأنني قد تغيرت
    Aber ich habe mich verändert. Ich ließ es zu, dass sie mir meine Schmerzen nahmen. Open Subtitles ولكنني قد تغيرت لقد تركت آلامي خلفي
    Ich weiß, viele Sachen haben sich verändert und ich weiß, du vermisst Rick... aber wenn er zurück ist, werden die Dinge nicht besser. Open Subtitles أعرف أن الأمور قد تغيرت كثيرا، وأنا أعلم أنك تفوت ريك، ولكن إعادته لن يجعل الأمور أفضل.
    Bei deiner Aktion mit deiner Freunde-Familie, dachte ich, du hättest dich geändert. Open Subtitles عندما رأيت كنت تعمل مع صديقك العائلة، اعتقدت فعلا أنك قد تغيرت.
    Ein Freund wies mich darauf hin, dass alle meiner großen Geschichten mich selbst zeigten; jede konzentrierte sich auf ein Leben, welches sich in einem Augenblick verändert hatte, wenn nicht auf Grund eines Unfalls, dann wegen eines Erbes, einem Schwung eines Schlagstockes, dem Schließen einer Kamera-Blende, einer Inhaftierung. TED لقد أشار صديقي لي أن كل قصصي الكبيرة عكست تجربتي الخاصة وكل منها تتمحور حول حياة قد تغيرت في لحظة و أدين بذلك إن لم يكن للحادث ، إذأ لميراث تلويحة المضرب ، نقرة على مصراع الكاميرا ، إعتقال.
    Was ich meine, die Dinge haben sich geändert, seit wir unseren Moment hatten. Open Subtitles لا ، لكن ما أقوله هو أن الأمور قد تغيرت الآن منذُ أن حظينا بلحظتنا معاً
    Jonas, Sie sind jetzt bei SG-1 . Ihre Prioritäten haben sich geändert. Open Subtitles الآنSG-جوناس، أنت عضو في1 أولوياتك قد تغيرت
    Außer, deine Visionen haben sich geändert. Open Subtitles الا اذا أن تخبرني بأن رؤياك قد تغيرت
    Die Spielregeln haben sich geändert. Open Subtitles أوامر الاشتباك قد تغيرت.
    Solche Gruppen zu verstehen, ist der Schlüssel, um die meisten aktuellen Konflikte zu lösen, denn der Krieg hat sich verändert. TED تَفهم الجماعات المسلحة غير الحكومية هو المفتاح لحل لمعظم النزاعات الحالية، وهذا لأن الحرب قد تغيرت.
    Sie sind -- jedes einzelne Ding an diesem Fisch hat sich verändert. TED انهم -- كل شيء واحد عن أن الأسماك قد تغيرت.
    Was Ich euch erzählen will ist, dass ich mich geändert habe. Open Subtitles ما أردت قوله هو أنني قد تغيرت
    Ob sie sich verändert hat? Open Subtitles -أتظن أنها قد تغيرت ؟ -لا !
    Ich glaube, ich habe mich verändert. Open Subtitles لابد أني قد تغيرت
    Ich glaube, ich habe mich verändert. Open Subtitles أعتقد بأنني قد تغيرت.
    Vieles hat sich verändert. Ja, die Jäger haben sich verändert. Open Subtitles الأفكار قد تغيرت نعم , لقد تغيروا ..
    Die Regeln haben sich verändert. Open Subtitles القواعد قد تغيرت.
    - Ich dachte, du hättest dich geändert. Open Subtitles "علاء الدين", اعتقدت انك قد تغيرت.
    Als wir eine Million Pfund abgenommen hatten, im Januar 2012, flog ich nach New York mit ein paar unserer Teilnehmern, die über 150 kg abgenommen hatten, was ihre Leben verändert hatte. Wir traten in der Rachael-Ray-Show auf und an diesem Nachmittag sprach ich mit vielen Journalisten in New York, um diese Nachricht zu vermitteln, dass man sich daran gewöhnt hat, über Übergewicht und seine Risiken zu sprechen. TED عندما حققنا مليون رطل، في يناير 2012، سافرت إلى نيويورك مع بعض مشاركينا الذين خسروا أكثر من 100 رطل، والذين قد تغيرت حياتهم، وظهرنا في برنامج ريتشال راي، وحينها في تلك الظهيرة، قمت بجولة على وسائل الإعلام في نيويورك مروجاً للرسائل نفسها التي أنت معتاد على سماعها عن السمنة و مخاطرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more