In Kohleminen sollte dieser Kanarienvogel immer in der Nähe der Bergleute sein. | TED | في مناجم الفحم، هذه الكناري من المفترض أن تكون قريبه من عمال المناجم. |
- Was ist? Wohnt nicht eine von deinen Frauen in einem Dorf in der Nähe? | Open Subtitles | ألا يوجد واحده من زوجاتِكَ تعيش في قرية قريبه من هنا؟ |
Er wollte seine Medizin mit seinem Cousin teilen. | Open Subtitles | بغباء، حاول مشاركة أدويته مع قريبه و كان لديه ما يكفي لشخص |
Ich fahre näher ran, um die verletzte Polizistin zu evakuieren. | Open Subtitles | سأقوم بجلب السيارة قريبه من البوابه لكي أستطيع أخذ الشرطية المصابة |
Sein Cousin hat ein Warenhaus an der 6. gemietet. | Open Subtitles | قريبه يستأجر مخزناً في الشارع وينامان هناك |
Nein, ich denke wegen Cleveland ist sie nahe Genug an der Hauptbesetzung. | Open Subtitles | لا، أعتقد بسبب كليفيلند، هي قريبه بشكل أكبر إلى الممثل الرئيسي |
"...führt Männer in solch schnelle und enge Kollisionen..." | Open Subtitles | تدفع الرجال الى تصادمات قريبه و سريعه |
Hanna, ich spiele die letzte Stunde die ganze Zeit in meinem Kopf ab, und ich bin so nah dran, unter eine Bank zu kriechen. | Open Subtitles | هانا,أنا فقط بدلت آخر ساعه في عقلي وأنا قريبه للتحقيق في ذلك |
Zweitens,... ganz egal, wie nah Sie ihm standen... ihr seid nicht verwandt. | Open Subtitles | وثانياً، مهما كان قربك منه.. أنت لست قريبه بالدم |
Es scheint nicht richtig, seinen Cousin zu töten. | Open Subtitles | قتل قريبه {\pos(185,220)}لا يبدو فعلاً صائباً |
Also brachte ich Sara nach Hause und Barney brachte Ich zu einer Bar in der Nähe seiner Wohnung. | Open Subtitles | لذا ، أخذت ساره للبيت ثم أوصلت بارني إلى حانه قريبه من شقته |
Wie auch immer, wenn du in der Nähe bleiben möchtest, gibt es eine Menge anderer Schulen, die innerhalb deiner Reichweite gut sind. | Open Subtitles | لكن اذا اردت أن تكوني قريبه من هنا هناك الكثير من الجامعات التي في معدل درجاتك |
Ich rufe dich gleich zurück. Bleib in der Nähe, okay? Kann ich eben zurückgehen und da dran gehen? | Open Subtitles | سوف اتصل بك لاحقا ابقي قريبه أيمكنني ان اذهب و أرد عليه ؟ ماذا حدث ؟ |
Er lebt auf einer Ranch bei seinem Cousin, bei Riverside in Wineville. | Open Subtitles | يسكن مع قريبه في مزرعة ما قرب (ريفرسايد) في (واينفيل) |
Dadurch war es ihm möglich bei seinem Cousin in Phoenix zu bleiben, ohne sich darum sorgen zu müssen, ob die Einwanderungsbehörde nach ihm sucht. | Open Subtitles | جعله هذا يذهب للإقامة (مع قريبه في (فينيكس دون أن يخشى من أن يقوم مكتب الهجرة بالبحث عنه هناك |
Einmal hab ich mich hier versteckt, um Dale zu erwischen, wie er mich betrügt, ein ander Mal, weil ich Dale mit seinem Cousin betrog, als er gerade heim kam. | Open Subtitles | نعم ، إختبأتُ هنا مرّةً لكي أقبض على (دايل) يخون و مرّة أخرى (دايل) أتى للمنزل بينما كنتُ أخونه مع قريبه |
Ich fahre näher ran, um die verletzte Polizistin zu evakuieren. | Open Subtitles | سأقوم بجلب السيارة قريبه من البوابه لكي أستطيع أخذ الشرطية المصابة |
näher als das hier wird er dir nicht kommen! | Open Subtitles | سوف لن ترى أي من هؤلاء الرجال, لا تقلق هذه قريبه مما ستحضره |
Vom Brown-Vertreter. Anscheinend war Sein Cousin in seiner Jugend für eine Weile hier. | Open Subtitles | واضح أن قريبه قضى وقتاً هنا في شبابه |
Sein Cousin wartet auf euch. | Open Subtitles | قريبه في انتظارك |
Es ist der einzige Weg, ihm so nahe zu kommen, um ihn zu töten. | Open Subtitles | إنها الطريقه الوحيده لدى لأكون قريبه بما يكفى لأقتله |
"führt Männer in solch schnelle und enge Kollisionen, | Open Subtitles | تدفع الرجال الى تصادمات قريبه و سريعه |
Wenn Sie an einem Impfstoff nah dran ist, wohin würde sie gehen? | Open Subtitles | إذا كانت قريبه من الحصول على لقاح، أين ستذهب؟ |
Nein, ich muss Gören sitten. Wir sind nicht mal verwandt. | Open Subtitles | لا,أنا جلسيه أطفال أنها حتي ليست قريبه |
Genau ! Weißt du noch, als Bud auf seinen Cousin aufpassen sollte? | Open Subtitles | رائع ,أتذكر الحلقة التي اضاع فيها ...باد) قريبه) |