"قريبين" - Translation from Arabic to German

    • nah dran
        
    • in der Nähe
        
    • fast
        
    • nahe dran
        
    • näher
        
    • eng
        
    • kurz
        
    • knapp
        
    • nähern
        
    • dicht dran
        
    • zusammen
        
    • weit
        
    • so nahe
        
    • verwandt
        
    • sehr nahe
        
    Wir waren nah dran, den Castle-Prozess zu gewinnen und dem Kerl helfen zu können. Open Subtitles كنا قريبين حقا لكسب القضية قلعة فرانك والحصول على هذا الرجل مساعدة يحتاجها.
    Menschliche Leistung ist das noch nicht, aber nah dran. TED ما زال هذا الأداء ليس كمثيله البشري ولكننا قريبين
    - Und wir müssen in der Nähe sein. - Wir sitzen also nicht nur hier fest... Open Subtitles و لابد أن نظل قريبين من المكان إذن فلسنا مجبرين فقط على البقاء هنا ..
    Kinder, wenn es in dieser Geschichte ein Leitthema gibt, und ich schwöre, wir sind definitiv fast, nicht unbedingt allzu nah am Ende, dann ist es "Timing". Open Subtitles يا أولاد، إن كان هناك ما يجمع هذه القصة و أنا أقسم لكم أننا حقيقة و تقريبآ لسنآ قريبين جدا من النهآية إنه التوقيت
    Aber wir wollen neurologisch and die Wurzel des kreativen Genies gelangen. Und ich glaube, dass wir mit diesen Methoden nahe dran sind. TED ولكنا اصبح لدينا جذر لمفهوم الابداع .. عصبياً واعتقد انه بهذا النمط سوف نصبح قريبين من تحديده تماما
    Wir standen uns näher, als Evelyn ahnte. Open Subtitles لقد كنا قريبين جداً أكثر مما تصورت إيفلين.
    Wir sind also sehr eng mit ihnen verwandt, und Sie werden sehen, dass auch in unserem Verhalten eine gewisse Verwandtschaft besteht. TED إذا فنحن قريبين جدًا لهم, وكما سنرى من ناحية سلوكنا, لنا علاقة بهم أيضًا.
    Eine fremde mächtige Hexe taucht bei den Zauberhaften auf, gerade als die Triade kurz vor dem Ziel steht. Open Subtitles غريب ساحرة قوية تظهر في حياة المسحورات كما ان الثالوث أصبحوا قريبين كثيرا من تحقيق هدفهم
    Wir brauchen die Förderung. Wir sind so nah dran. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَحْصلُ على التمويل المادي لقد اصبحنا قريبين جدا
    Aber ich denke, wir waren nah dran. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله أنني أعتقد أننا كنّا قريبين
    Ich kann jetzt nicht aufgeben. Wir sind doch so nah dran. Open Subtitles لا أستطيع أن أستسلم الآن لقد أصبحنا قريبين جداً
    Natürlich nicht. Aber wir waren so nah dran an einem Leben ohne Väter, Open Subtitles ، بالطبع لا ، لكنه فقط أننا كنا قريبين للغاية من حياة بدون الكبار
    Wenn wir in der Nähe von Cabazon sind, nimm Ausfahrt 104. Open Subtitles عندما نكون قريبين من كابازون ، توقف عند المخرج 104
    Aber wir sind hier in Südkalifornien, in der Nähe von Los Angeles, daher muss ich am Ende den Fokus auf die Unterhaltung richten. TED لكننا في جنوب كاليفورنيا ، قريبين من لوس أنجلوس ، لذا سوف أختم بشيء يُركز على الترفيه.
    Sie muss in der Nähe der Koordinaten des zweiten Stargates sein. Open Subtitles يجب أن نكون قريبين من موقع بوابة النجوم الثانية
    Wir müssen fast da sein. Wie spät ist es? Wie spät? Open Subtitles يجب أن نكون قريبين من هناك كم الوقت الآن؟
    Aber alle Achtung. Ihr hättet es fast geschafft, uns reinzulegen. Open Subtitles إنني أفقد احترامي لكم يا رفاق لقد كنتم قريبين من الهروب منا
    Wir waren noch nie so nahe dran. Open Subtitles لم نكن قريبين من الحصول عليه لهذه الدرجة من قبل
    Wir standen uns näher, als Evelyn ahnte. Open Subtitles لقد كنا قريبين جداً أكثر مما تصورت إيفلين.
    Wir werden ganz eng miteinander tanzen, während der Tornado den Bezirk verwüstet. Open Subtitles سنرقص قريبين وببطىء... بينما هذا الإعصار يُمزق هذه المقاطعة اللعينة، إتفقنا؟
    Ein neues Medikament steht kurz vor seiner Zulassung. Open Subtitles اننا قريبين من اخذ الموافقة من إدارة امن الغذاء والدواء علي دواء جديد
    - Wir fürchteten, es wäre zu spät. - Ja, es war knapp. Open Subtitles خفنا أن يكون متأخر للتواري كنا قريبين لذلك لدقيقة
    Wir nähern uns Atlantis. Wir werden bald den Hyperraum verlassen. Open Subtitles أصبحنا قريبين من أتلانتس قريبا سنخرج من الفضاء الفائق
    Er wusste, wir waren dicht dran. Wo kam plötzlich der politische Druck her? Open Subtitles كان على علم بأننا قريبين منه لقد قلتها بنفسك
    Alle lächeln, bitte! Rückt zusammen. Seid ihr bereit? "Cheese"! Open Subtitles ليبتسم الجميع ابقوا قريبين من بعضكم البعض
    Wir waren weit weg von den Toprängen, aber wir waren auf der Liste, wir waren jemand! TED لم نكن قريبين من أعلى القائمة، لكن كنا على القائمة، لقد كان لنا اعتبارنا.
    Wir waren uns so nahe und jetzt treffen wir uns endlich. Open Subtitles ، لقد كنا قريبين جداً من بعضنا .والآن أخيراً تقابلنا
    Es ist seltsam, denn wir kennen uns kaum... und sind verwandt. Open Subtitles إنه أمر غريب، كنا بالكاد نعرف بعضنا وفجأة أصبحنا قريبين
    Wenn meine Schätzungen korrekt sind... sind wir jetzt sehr nahe bei der ehrwürdigen Richard J. Daley Plaza. Open Subtitles اذا كان تخميني صحيح .. ِ يجب ان نكون قريبين جداً من ساحه ريتشرد جي ديلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more