"قسمنا" - Translation from Arabic to German

    • unsere
        
    • unserer Abteilung
        
    • unser Department
        
    unsere Behörde hat zurzeit keine Spuren, wir rufen die Öffentlichkeit auf, Hinweise zu geben. Open Subtitles يبدو انه جاء لـ منهاتن لأعمال تجاريه قسمنا لايملك أي خيوط حتى الآن
    unsere internationale Abteilung liegt auch deutlich im Aufwärtstrend und die Forschung und Entwicklung hat großartige Ideen. Open Subtitles قسمنا الدولي.. يظهر أيضا ... علامات قوية في تصاعد الحركة في الأشهر الستة الماضية ...
    Falls wir unsere Streitmacht aufteilen,... und versuchen, alle Farmen zu verteidigen,... wird er uns überrollen. Open Subtitles , اذا قسمنا قواتنا , واذا حاولنا الدفاع علي اي من هذه المزارع . سيكتسحنا
    Die Dienststunden in unserer Abteilung sind von 8.50 bis 5.20. Open Subtitles ساعات العمل في قسمنا من الـ8.50 إلى الـ5.20 دقيقة
    Stellvertretender Staatsanwalt und ehemaliges Mitglied unserer Abteilung. Open Subtitles المساعد الجديد للمدعى العام وعضو سابق فى قسمنا
    Wenn ich die feinen Männer betrachte, die hinter mir sitzen, denke ich sofort an all die jungen Mitglieder unserer Abteilung. Open Subtitles إنني أنظر إلى الشاب الطيب الجالس خلفي و لا يمكنني ألا أفكر في كل الشباب في قسمنا
    Lieutenant Jensen erinnert alle daran, dass bis Montag, nach wie vor ausschließlich unser Department für die öffentliche Sicherheit auf diesem Berg zuständig ist. Open Subtitles هنا الملازم جانسن, أذكركم جميعًا .. بأنه حتى يوم الإثنين قسمنا سوف يكون مسؤولًا بشكل منفرد
    Inwiefern interessant? unsere astronomische Abteilung hat etwa zu dieser Zeit einen Anstieg an Sonnenaktivität bemerkt. Open Subtitles التقط قسمنا الفلكي نشاطاً للتوهج الشمسي في مثل ذلك الوقت تقريباً.
    Erinnerst du dich an das Theaterstück, welches unsere Klasse über Photosynthese aufgeführt hat? Open Subtitles أتتذكر تلك المسرحية في قسمنا بالتمثيل الضوئي ؟
    Und dieses Labor wird offensichtlich in unsere Abteilung für Abwehrtechnologie verlegt. Open Subtitles وهذا المعمل سينتقل الى قسمنا للتكنولوجيا الدفاعية، بوضوح
    Wir haben durchaus unsere Morde, aber das ist etwas Neues. Open Subtitles لدينا قسمنا الخاص المتخصص في جرائمِ القتل, ولكنَّ هذا شئٌ جديد
    Wenn die Menschen über diese Agentur reden sollen, dann über unsere Medien-Abteilung. Open Subtitles إن كنا نريد للعامة أن تتحدث عن هذه الوكالة، ما يجب عليهم التحدث عنه هو قسمنا الإعلامي.
    Ja, aber unsere jetzigen Holzbläser sind schon über zwei Jahre dabei. Open Subtitles حسناً ، الأمر هو قسمنا الخاص بالآت النفخ الخشبية بأكمله كان مع الفرقة الموسيقية طوال عامين
    Was denken Sie, wer in unserer Abteilung kann ihn lösen? Open Subtitles ,في قسمنا من تعتقده أنه يمكنه حلها؟
    Deshalb sind wir jetzt hier. Denn es ist die Aufgabe unserer Abteilung. Open Subtitles هذا لما نحن هنا هذا ما يقعله قسمنا.
    Er ist einer der besten Techniker unserer Abteilung. Open Subtitles إنه أحد أفضل المهندسين في قسمنا
    Dein Vater hat mir gesagt, dass es in unserer Abteilung jede Menge schmutziger Cops gibt und sie ihn reingelegt haben. Open Subtitles سـابـقـاً فـي الـيـاقـات الـبـيـضـاء... أخبرني والدك أنّ قسمنا مليء بعناصر الشرطة القذرين وأنّهم يُلفّقون له تُهمة.
    Kendall ist nicht mehr der Leiter unserer Abteilung. Open Subtitles أريد بعض الأجوبة -كندل ) لم يعد مدير قسمنا بعد الآن )
    Ich meine, es geht das Gerücht herum, dass unser Department unter Überprüfung steht. Open Subtitles أعني، هناك إشاعة تقول أن قسمنا هو قيد التحقيق.
    Ich meine, es geht das Gerücht herum, dass unser Department unter Überprüfung steht. Open Subtitles أعني، هناك إشاعة تقول أن قسمنا تحت قيد التحقيق.
    Die Kreativen, unser Department, wird eine Beteiligung von 75 bis 80% erreichen. Open Subtitles المبدعين, قسمنا سيشارك بنسبة 75-80% في التبرع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more