"قضاء بقية" - Translation from Arabic to German

    • den Rest
        
    • Rest des
        
    Nein. Ich will den Rest meines Lebens nicht in Trauer verbringen. Open Subtitles لست مخطئا لأننى لا أريد قضاء بقية حياتى فى حزن
    Ich werde 40. Ich will nicht den Rest meines Lebens allein verbringen. Open Subtitles شارفت على الأربعين ، ولا أريد قضاء بقية حياتى نتفرداً
    Es stand auch fést, dass wir den Rest des Lebens zusammen verbringen. Open Subtitles امر مضحك، وكذلك اتفقنا على قضاء بقية حياتنا معاً
    Da Sie den Rest Ihres Lebens mit diesem Mann verbringen wollen, und bei allem, was Sie über meine Familie wissen, hoffe ich, dass Sie Recht haben. Open Subtitles نظراً بأنك على وشك قضاء بقية حياتك مع هذا الرجل ونظراً لما تعرفيه عن عائلتي فمن الأفضل أن تكوني محقة
    Mit ihm würde ich gern den Rest meines Lebens verbringen. Open Subtitles ولكنه من النوع الذى أرغب فى قضاء بقية حياتى معه
    Ich weiß, daß du nicht den Rest deines Lebens damit verbringen willst, mich zu verfolgen. Open Subtitles أعلم أنّك لا تريد قضاء بقية حياتك و انت تطاردني
    Du willst nicht den Rest deines Lebens damit zufrieden sein, dass fetten Frauen mittleren Alters und komischen Homosexuellen... bei deiner Arbeit einer abgeht, oder? Open Subtitles لا تريد قضاء بقية حياتك تشاهد بدينات في الأربعينات وشواذ غريبي الأطوار يعتلون درجات على حسابك؟
    Ich muss dann den Rest meines Lebens damit verbringen, daran zu denken, dass ich die Karriere meines besten Freundes zerstört habe, weil ich nichts unternommen habe? Open Subtitles أعليّ قضاء بقية حياتي مفكراً أني أفسدت مشوار أعز أصدقائي؟
    Ich möchte nicht den Rest meines Lebens damit verbringen, zu streiten, Fletch. Open Subtitles لا اريد قضاء بقية حياتي في العراك ، "فلتش" لقد تغيرنا
    Das ist ein Detail, das bedeutet... ich muss vielleicht nicht den Rest meines Lebens hier drin verbringen. Open Subtitles هذه تفاصيل تعني أنه ليس علي قضاء بقية حياتي هنا
    Willst du den Rest aller Ewigkeit im Höllenfeuer schmoren? Open Subtitles هل تريد قضاء بقية خلودك تتلوى في نيران الجحيم ؟
    Und du meinst, ich will den Rest meines Lebens damit verbringen, in Unterwäsche abzustauben? Open Subtitles وهل تظنين أنني أرغب .. في قضاء بقية عمري أنفض الغبار بملابسي الداخلية؟ ..
    Denken Sie, ich möchte den Rest meines Lebens auf der Flucht verbringen? Nein. Open Subtitles أتظنّ أنني أرغب في قضاء بقية حياتي هارباً؟
    Außer, du musst den Rest des Lebens mit diesem Schwein unter einem Dach verbringen. Open Subtitles الا اذا كنتى تريدى قضاء بقية حياتك مع وغد
    Du wirst aber auch den Rest deines Lebens mit der Frau verbringen, die du liebst. Open Subtitles وستتمكن ايضا من قضاء بقية حياتك مع المرأة التي تحبها
    Oder Sie verbringen den Rest Ihres Lebens mit geplatzter Lippe und blutiger Nase. Open Subtitles أو يمكنك قضاء بقية حياتك وأنت مصابة وتنزفين
    Wenn ich darf, möchte ich dich den Rest meines Lebens, so glücklich machen wie du mich. Open Subtitles إذا سمحت لي، أريد قضاء بقية حياتي في اسعادك كما أسعدتني.
    Und ich möchte den Rest meines Lebens mit dir verbringen. Es war einfach nur sehr schwierig, diese Dinge unter einen Hut zu bringen. Open Subtitles وأريد قضاء بقية حياتي معكِ، الأمر أنهُ كان من الصعب عليّ إستيعاب تلك الأمور.
    Ich meine, wenn du beschließt, den Rest deines Lebens mit diesem Menschen zu verbringen, musst du entscheiden, wie viel du ihr verrätst. Open Subtitles أعني، إن اخترت قضاء بقية حياتك مع هذا الشخص، حينها عليك أن تقرر كم ستشارك معها.
    Ich tue das, weil du mein Bruder bist, und ich den Gedanken nicht ertrage, dass du den Rest deines Lebens im Gefängnis verbringst. Open Subtitles أفعل هذا لأنك أخي ولا أستطيع تقبل فكرة قضاء بقية حياتك في السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more