Sie sagten, dass sich der Schlüssel zu lhrer Heimkehr hier befände. | Open Subtitles | قلتم إن كوكب تاجريا يحمل المفتاح للعودة بكم إلى كوكبكم |
Aber Sie sagten, der Unbekannte wollte, dass wir ihn fangen und bestrafen. | Open Subtitles | و لكنكم قلتم ان الجاني أرادنا أن نمسك به و نعاقبه |
Ihr sagtet, die Götter kämen nicht zurück, aber das stimmte nicht. | Open Subtitles | قلتم لنا بأن أسيادنا لن يعودوا ولكن هذا لم يكن صحيحًا |
Ihr sagtet, wir seien frei und müssten die falschen Götter nicht mehr fürchten. | Open Subtitles | قلتم لنا بأننا أحرار، وأن الآلهة المزيفة لن تضايقنا بعد الآن |
Warum habt ihr das nicht vorher gesagt? Dann hättet ihr in der Küche essen können. | Open Subtitles | انت ايها الفتيات ربما قد قلتم شيئا ما قبل العشاء |
du sagtest, niemand weiß, was dir der Tod deines Cousins bedeutete. | Open Subtitles | قلتم لا أحد يعرف ما يعني وفاة ابن عمه الخاص بك لك. |
Ihr habt gesagt, das Schwert würde mir die Macht geben das Böse zu bekämpfen. | Open Subtitles | لقد قلتم أن هذا السيف سيمدني بالقوة لمحاربة الشر |
Ich weiß, dass ihr gesagt habt, dass sie die Kohle irgendwo hinschaffen, aber das werdet ihr nicht glauben. | Open Subtitles | أعلم بأنكم قلتم بأنهم سيجمعون النّقودفيمكانواحد،ولكن... لنتصدقواهذاجميعكم. |
Sie sagten, er gefällt Ihnen. Ich habe alle 10.000 Fragen beantwortet. | Open Subtitles | لقد قلتم انها اعجبتكم , سالتماني 10 الاف |
Sie sagten doch, es wäre keine. Sie sagten, es wäre Lupus. | Open Subtitles | لكن ظنتكم قلتم أنها ليست عدوى، بل الذئبة |
Sie sagten es war eine Routine Verfahren und das es ihr gut gehen würde. | Open Subtitles | لقد قلتم أنّه إجراءٌ روتينيّ وأنّها ستكونُ بخير |
Und bislang hat mich nichts, was Sie sagten, überzeugt. | Open Subtitles | وحتى الآن، لاشيء مما قلتم يجعلني أعتقد ذلك |
Aber Sie sagten, der Unbekannte wollte, dass wir ihn fangen und bestrafen. | Open Subtitles | لكنكم قلتم ان الجاني أرادنا أن نمسكه و نعاقبه |
Ihr sagtet, ihr bringt mich zum Human Project. | Open Subtitles | قلتم بأنكم ستأخذونني لمشروع البشرية |
Ihr sagtet, ihr würdet Menschen weh tun. Das konnte ich nicht zulassen. | Open Subtitles | قلتم أنكم ستؤذون الناس |
Ihr sagtet, ich habe mir das nur eingebildet. | Open Subtitles | "لقد قلتم أن هذه تخيلاتي.. لقد.. |
Ach du meine Güte. habt ihr nicht gesagt, ihr seid Musiker? | Open Subtitles | يا إلهي، ظننت بأنكم قلتم لي أنكم موسيقين |
habt ihr euch von Tante Marion verabschiedet? | Open Subtitles | توقفوا هل قلتم وداعا للعمه ماريون |
Aber du sagtest, wir würden befreit! | Open Subtitles | لكنكم قلتم أننا سنصبح أحرارا |
Vor etwa zehn Minuten, als du sagtest: | Open Subtitles | منذ 10 دقائق عندما قلتم لي |
Ihr habt gesagt, dass ihr moderne Musik wollt, ich hörte zu. | Open Subtitles | قلتم بإنّكم تريدون موسيقى حديثة ، أستمعتُ لكم |
Ihr habt gesagt, ich habe Euch nie geschützt, als ich die Chance hatte? | Open Subtitles | قلتم أنني لم أحميكم عندما سنحت لي الفرصة |
Ich weiß, dass ihr gesagt habt, dass sie die Kohle irgendwo hinschaffen, aber das werdet ihr nicht glauben. | Open Subtitles | أعلم بأنكم قلتم بأنهم سيجمعون النّقودفيمكانواحد،ولكن... لنتصدقواهذاجميعكم. |