"قلتم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sie sagten
        
    • Ihr sagtet
        
    • habt ihr
        
    • du sagtest
        
    • Ihr habt gesagt
        
    • ihr gesagt habt
        
    Sie sagten, dass sich der Schlüssel zu lhrer Heimkehr hier befände. Open Subtitles قلتم إن كوكب تاجريا يحمل المفتاح للعودة بكم إلى كوكبكم
    Aber Sie sagten, der Unbekannte wollte, dass wir ihn fangen und bestrafen. Open Subtitles و لكنكم قلتم ان الجاني أرادنا أن نمسك به و نعاقبه
    Ihr sagtet, die Götter kämen nicht zurück, aber das stimmte nicht. Open Subtitles قلتم لنا بأن أسيادنا لن يعودوا ولكن هذا لم يكن صحيحًا
    Ihr sagtet, wir seien frei und müssten die falschen Götter nicht mehr fürchten. Open Subtitles قلتم لنا بأننا أحرار، وأن الآلهة المزيفة لن تضايقنا بعد الآن
    Warum habt ihr das nicht vorher gesagt? Dann hättet ihr in der Küche essen können. Open Subtitles انت ايها الفتيات ربما قد قلتم شيئا ما قبل العشاء
    du sagtest, niemand weiß, was dir der Tod deines Cousins bedeutete. Open Subtitles قلتم لا أحد يعرف ما يعني وفاة ابن عمه الخاص بك لك.
    Ihr habt gesagt, das Schwert würde mir die Macht geben das Böse zu bekämpfen. Open Subtitles لقد قلتم أن هذا السيف سيمدني بالقوة لمحاربة الشر
    Ich weiß, dass ihr gesagt habt, dass sie die Kohle irgendwo hinschaffen, aber das werdet ihr nicht glauben. Open Subtitles أعلم بأنكم قلتم بأنهم سيجمعون النّقودفيمكانواحد،ولكن... لنتصدقواهذاجميعكم.
    Sie sagten, er gefällt Ihnen. Ich habe alle 10.000 Fragen beantwortet. Open Subtitles لقد قلتم انها اعجبتكم , سالتماني 10 الاف
    Sie sagten doch, es wäre keine. Sie sagten, es wäre Lupus. Open Subtitles لكن ظنتكم قلتم أنها ليست عدوى، بل الذئبة
    Sie sagten es war eine Routine Verfahren und das es ihr gut gehen würde. Open Subtitles لقد قلتم أنّه إجراءٌ روتينيّ وأنّها ستكونُ بخير
    Und bislang hat mich nichts, was Sie sagten, überzeugt. Open Subtitles وحتى الآن، لاشيء مما قلتم يجعلني أعتقد ذلك
    Aber Sie sagten, der Unbekannte wollte, dass wir ihn fangen und bestrafen. Open Subtitles لكنكم قلتم ان الجاني أرادنا أن نمسكه و نعاقبه
    Ihr sagtet, ihr bringt mich zum Human Project. Open Subtitles قلتم بأنكم ستأخذونني لمشروع البشرية
    Ihr sagtet, ihr würdet Menschen weh tun. Das konnte ich nicht zulassen. Open Subtitles قلتم أنكم ستؤذون الناس
    Ihr sagtet, ich habe mir das nur eingebildet. Open Subtitles "لقد قلتم أن هذه تخيلاتي.. لقد..
    Ach du meine Güte. habt ihr nicht gesagt, ihr seid Musiker? Open Subtitles يا إلهي، ظننت بأنكم قلتم لي أنكم موسيقين
    habt ihr euch von Tante Marion verabschiedet? Open Subtitles توقفوا هل قلتم وداعا للعمه ماريون
    Aber du sagtest, wir würden befreit! Open Subtitles لكنكم قلتم أننا سنصبح أحرارا
    Vor etwa zehn Minuten, als du sagtest: Open Subtitles منذ 10 دقائق عندما قلتم لي
    Ihr habt gesagt, dass ihr moderne Musik wollt, ich hörte zu. Open Subtitles قلتم بإنّكم تريدون موسيقى حديثة ، أستمعتُ لكم
    Ihr habt gesagt, ich habe Euch nie geschützt, als ich die Chance hatte? Open Subtitles قلتم أنني لم أحميكم عندما سنحت لي الفرصة
    Ich weiß, dass ihr gesagt habt, dass sie die Kohle irgendwo hinschaffen, aber das werdet ihr nicht glauben. Open Subtitles أعلم بأنكم قلتم بأنهم سيجمعون النّقودفيمكانواحد،ولكن... لنتصدقواهذاجميعكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus