Ich weiß nicht, was ich gesagt habe, dass du so sauer geworden bist... aber es tut mir leid, Charlie. | Open Subtitles | أنظر، لا أدري مالذي قلته لك في تلك الغرفه والذي جعلك تغضب وتثور ولكني آسف، أنا آسف يا تشارلي |
Nein, es wird nichts geschehen. Außer dem, was ich gesagt habe. | Open Subtitles | كلا، لن يحدث شيء عدا ما قلته لك |
Wenn sie Ihnen mal antworten, erinnern Sie sich an meine Worte. | Open Subtitles | حسنا, وحينما يحدثونك, فقط تذكر ما قلته لك. |
Weißt du noch, was ich sagte, als wir Sonntag auf der Terrasse saßen? | Open Subtitles | هل تذكر ما قلته لك صباح الأحد عندما كنا جالسين على الشرفة؟ |
Du hast ihm deine Gabe offenbart, nach allem, was ich dir sagte? | Open Subtitles | لقد جعلته يعلم بموهبتك ؟ بعد كل ما قلته لك ؟ |
Bringt mir den Jungen, hab ich gesagt. | Open Subtitles | احضر لي الولد هذا ما قلته لك |
Sie werden zu Hector 3, wenn Sie durchgehen. Was immer ich sage, es wird Sie nicht aufhalten. | Open Subtitles | سوف تكون هيكتور3 ويحدث لك ما حدث له أن لم يوقفك ما قلته لك |
So ist es nun mal. Mach, was ich dir gesagt habe. | Open Subtitles | هذه هى الطرقة المثلى, انتهينا افعلى ما قلته لك |
Was habe ich dir über das Beamen beigebracht? | Open Subtitles | إسمع ، ما الذي قلته لك عن الإنتقال ؟ |
Weißt du noch, was ich zu dir gesagt habe, als wir das erste Mal hierher gekommen sind? | Open Subtitles | أتذكر أول ما قلته لك عندما بدأنا فى هذا؟ |
Du hast gesagt... Mir egal, was ich gesagt habe. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بما قلته لك إبتعد عنهم فحسب |
Denk darüber nach, was ich gesagt habe, und komm nach, wenn du kannst. | Open Subtitles | فكر فيما قلته لك و إلحق بي عندما تريد |
Tu nicht so, als hättest du nicht über das nachgedacht, was ich gesagt habe. | Open Subtitles | لا تدّعي أنك لم تفكري فيما قلته لك. |
Aber wie können meine Worte seine Lage in der Todeszelle verändern? | Open Subtitles | لكن كيف إن ما قلته لك يمكن تغيير وضعه للمحكوم عليهم بالإعدام؟ |
Nun, versuch mal, dich an die genauen Worte zu erinnern. | Open Subtitles | حاول أن تتذكر تماما كما قلته لك |
Was ich sagte, war außerdem voll und ganz die Wahrheit. | Open Subtitles | .بالإضافة، إن كلّ شيء قلته لك كان صادقاً |
Die Börse hat genau dort geschlossen, wo ich sagte, dass sie es würde. | Open Subtitles | البورصة أغلقت بالضبط على الرقم الذي قلته لك |
Kannst du dich an das letzte erinnern, das ich dir sagte bevor du Jericho verlassen hast? | Open Subtitles | هل تتذكر اخر شي قلته لك في الليلة قبل ان تغادر جركو ؟ |
Deswegen hätte ich alles, was ich dir sagte, mir selbst sagen müssen. | Open Subtitles | لذا كل ما قلته لك كان يجب أن أصرخ به على نفسي |
Was hab ich gesagt? | Open Subtitles | أنت! ما الذي قلته لك للتو؟ |
Ich gebe dir mit dem, was ich sage, den Rat einer Mutter. | Open Subtitles | ما قلته لك نابع من نصيحتي لك كأم |
Erinnerst du dich daran, was ich dir gesagt habe? "Bleib dir selber treu. " | Open Subtitles | تذكري ما الذي قلته لك كوني صادقة مع نفسك |
Peter, was habe ich dir über reiche Leute gesagt? | Open Subtitles | بيتر. مالذي قلته لك عن الرجال الاغنياء؟ |
Krieg ich jetzt eine Standpauke für das, was ich zu dir gesagt habe? | Open Subtitles | الأن ستحاسبنى على ما قلته لك هناك |