"قل لي" - Translation from Arabic to German

    • Sagen Sie mir
        
    • sag mir
        
    • Erzähl mir
        
    • Sagt mir
        
    • Sag mal
        
    • Sag es mir
        
    • Erzählen Sie mir
        
    • Sag's mir
        
    • Sag schon
        
    • Verrate mir
        
    Also Sagen Sie mir, wo möchten Sie auf keinen Fall hinversetzt werden? Open Subtitles لذا قل لي.. ما المكان الذي لا ترغب في الذهاب إليه؟
    Also, Sagen Sie mir, wo wollten Sie mit der Hübschen hin, he? Open Subtitles إستيقظ.. قل لي إلى أين كنتَ ستأخذ تلكَ المرأة الصغير ؟
    sag mir, wo Mr Ryan ist und du brauchst nicht so zu sterben. Open Subtitles قل لي أين هو السيد ريان وأنك لن تموت قبل هذه الأساليب.
    Egal, sag mir, weshalb du gekommen bist... außer wegen meinem Whiskey. Open Subtitles قل لي لماذا جئت لهنا؟ بجانب شرب الويسكي الخاص بي
    Erzähl mir bloß nicht, dass du Geld in den Socken versteckst. Open Subtitles أرجوك قل لي أنك لم تعد تضع موالك في جواربك
    Sagt mir, Monsieur Marillac, was hat Euer König wirklich gesagt... als Ihr ihm sagtet, Seine Majestät habe sich seiner alten Königin entledigt? Open Subtitles قل لي أيها السيد ماريلاك ماذا قال ملكك بصدق عندما قلت له بأن جلالة الملك قد تخلص من الملكة الأخيرة؟
    Sag mal, wie ist es möglich, dass du die Zimmer hier letzte Woche gebucht hast, zwei Tage, bevor der Brief angekommen ist? Open Subtitles قل لي شيئًا كيف يمكن أن تكون حجزت الغرف هنا الأسبوع الماضي قبل يومين من أن تكون الرسالة لقد وصلت؟
    Ich male mir tausende schreckliche Dinge aus, also Sag es mir einfach. Open Subtitles أنا أفكر بـعشرة الاف شيء فظيع الآن فقط قل لي
    Und Erzählen Sie mir noch einmal, was Sie gemacht haben, nachdem ich gestern weg war. Open Subtitles و ، قل لي مرة أخرى ماذا فعلتي. بعد أن غادرت يوم أمس.
    Sagen Sie mir, wo Holmes ist, und ich werde Sie am Leben lassen. Open Subtitles قل لي أين هو هولمز ، وسوف اسمحوا لي الذي تعيش فيه.
    Sagen Sie mir drei Dinge über sich noch vor der nächsten Haltestelle: TED قل لي ثلاثة أشياء عنك قبل الوصول إلى المحطة التالية
    Sagen Sie mir, wie Sie Ihren Tag verbracht haben... und wenn Sie fertig sind, so gebe ich Ihnen mein Wort... lassen wir Sie in Frieden. Open Subtitles قل لي كيف قضيت يومك، ومتى انتهيت منه، أعطيتك وعدي بعدها سندعك تذهب
    Es hat Tote gegeben. Sagen Sie mir, ob es eine bessere Möglichkeit gibt. Open Subtitles انها مادة جثث, قل لي اذا كانت هناك طريقة اخري
    Ich sah den Eisberg. Und ich sehe es an lhren Augen. Sagen Sie mir die Wahrheit! Open Subtitles لقد رأيتُ الجبل الثلجيّ، وأرى حقيقة الوضع في عينيكَ، رجاءً قل لي الحقيقة.
    sag mir, wovor du Angst hast, und ich weiß, wir können es vertreiben. Open Subtitles قل لي ما الذي انت خائف منه, واعلم اننا يمكن التخلص منه
    sag mir, wer der Mann am Telefon war, und du brauchst nicht zu leiden. Open Subtitles قل لي من كان على الطرف الآخر من الهاتف ، وسأجعل موتك سريعا
    Oh, bitte. sag mir nicht, dass du auch Sex mit ihr hattest. Open Subtitles أوه، أرجوك، قل لي أنك لم تكن تمارس الجنس معها أيضاً
    Erzähl mir von dieser Frau, mit der du auf Lex Luthors Ball gehst. Open Subtitles اذا، الآن، قل لي المزيد عن هذه المرأة التي ستذهب معها إلى كرة ليكس لوثر الكرة.
    Erzähl mir alles, was du über die böse Hexe weißt, damit wir sie ein für allemal los sind. Open Subtitles قل لي كل شيء تعرفه عن الساحرة الشريرة كي نتخلص منها للأبد
    Wir haben den König und die Dame. Sagt mir, wo die Dame landet. Open Subtitles لدينا الملك والملكة قل لي اين تحل الملكة
    Bitte Sagt mir, wir halfen nicht einem Hexenjäger, eine Hexe zu bekommen. Open Subtitles من فضلك قل لي أننا لم تساعد فقط الساحرات صياد الحصول على ساحرة.
    Sag mal, hast du keine Klammern in deiner obersten Schreibtischschublade? Open Subtitles قل لي.. ألا تحتفظ ببعض الدبابيس في الدرج العلوي من مكتبك ؟
    Asbel, du weißt es, oder? Sag es mir. Open Subtitles من المؤكد انك تعلم, آسبل قل لي
    Erzählen Sie mir etwas von sich selber das ich nicht gekonnt folgern kann. Open Subtitles قل لي شيئا عن نفسك لا أستطيع أن نستنتج بخبرة.
    Sag's mir, Grindelwald, sag mir, wo er ist. Open Subtitles قل لي جرينديلوالد قل لي أين هي ؟
    Sag schon, wenn es in uns eine Wandlung vom Sichtbaren ins Unsichtbare gibt, wie geht sie dann vor sich? Open Subtitles قل لي إذا كان التنقل بين الرؤية الواضحة و الغير واضحة ينعكس داخلنا، كيف يمكننا تحقيق ذلك؟
    Verrate mir eines, Koverchenko. Open Subtitles فقط قل لي شيئ واحد لماذا حاربت أفغانستان ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more