Ich sage, wir sollten es testen. Damit wir wissen, wie wir's strecken. | Open Subtitles | كل ما أريد قوله هو أن نجربه لنعرف الكمية التي سنقسمها |
Ich sage, wenn man so etwas schreibt, muss man dabei zumindest ehrlich sein. | Open Subtitles | كل ما أريد قوله هو عندما تكتب شيء كن صادقا في كتابته |
Ehrlich gesagt sind sie wirklich schlecht, da man sie kaum verstehen kann. | TED | إنها سيئة جدًا، بالطبع، لأنك لا تفهم ما الذي تحاول قوله. |
Ich bin abgestumpft, weil ich in die Gesichter der Opfer schaue und viel zu sagen habe, aber nichts mehr geben kann. | TED | بالنسبة لي، الخدر يأتيني من النظر في وجوه الناجين عندما أعرف كل ما عليَّ قوله ولا أمتلك شيئًا ﻷعطيه. |
Er zögert bevor er sagt, er verdiente sich alles, was er hat. | Open Subtitles | إنـّه مرّ بحالة ترد قبل قوله بأنّه كسب كلّ ما يملك. |
Schatz, du machst diese Sache wo du sagst, was ich hören will, aber mit Unterton. | Open Subtitles | عزيزتي أنت تفعلين ذاك الشيء عندما تقولين ما اود قوله لكن نبرتك تكون بغيضة |
Ich glaube nicht, dass es für jemanden wie dich eine Zukunft gibt. | Open Subtitles | ما أقصد قوله أنه ليس هناك مستقبل مع قزم أحمق مثلك |
Ich sage nur, dass wir clever an die Sache rangehen müssen. | Open Subtitles | حسنا, كل ما اريد قوله هو, لنتعامل مع الامر بذكاء. |
Sie keine Schmach empfinden sollten, bei dem, das ich jetzt sage. | Open Subtitles | ليست مبرراً لئلا تشعر بالمذلة لما أوشك على قوله الآن |
Ich sage nur, dass der Faktor Mensch beim Humankapital unser größtes Sicherheitsproblem darstellt. | Open Subtitles | ما أحاول قوله أن العصر البشري في أساس الإنسان هو نقطة ضعفنا، |
Ich bin jetzt 40, ich weiß, was mir gefällt, und das sage ich auch, verdammt. | Open Subtitles | . سوف اصبح في الاربعين سوف افعل ما يحلوا لي واقول ما اريد قوله |
Er hat "Hallo" gesagt. Alles, was ich sagen konnte, war "Hallo". | Open Subtitles | لقد قال هاللو وأنا كل ما استطعت قوله هو : |
Ich habe dir das noch nie gesagt, aber das hätte ich tun sollen. | Open Subtitles | أنا لم أقل لك هذا من قبل, و كان يجب علي قوله |
Nein, ich glaube, ich habe alles Nötige gesagt. Sehen Sie, genauso läuft es in Ihrer Ehe. | Open Subtitles | لا ، أعتقد أنني قلت ما أردت قوله هذا هو نفس ما تفعلينه في زواجكِ |
Ein im Hintergrund laufendes KI-Programm versucht dann herauszufinden, was der Benutzer zu sagen versucht. | TED | برنامج الذكاء الإصطناعي يعمل في الخلفية ثم يحاول معرفة ما يحاول المستخدم قوله. |
Ok, sorry. Also, was ich sagen wollte, war, dass ich TED wirklich liebe. | TED | حسناً. عذراً. علي أي حال، ما أحاول قوله أنني فعلاً أحب تيد. |
Ich weiß nicht, was er dazu sagt, wenn ich mit Ihnen ebenfalls ausginge. | Open Subtitles | و لا أعرف ماذا سيكون قوله لوأنىبدأت.. فى الخروج معك أيضاً حسناً |
Du sagst mir eben, dass ich keine Freunde habe. | Open Subtitles | إذاً ما تحاولين قوله لي أنه ليس لدي أصدقاء |
Wenn ich was zu sagen habe, werden Sie's hören. | Open Subtitles | لاأتكلم إلا عندما يكون هناك شيء أريد قوله |
Ich möchte Ihnen eine andere Geschichte über eine Behauptung, ein Ziel und eine Aufgabe erzählen, die einen viel besseren Ansatz auf die Sache bieten. | TED | لذا ما سأحاول قوله لكم اليوم هي قصة مختلفة عن ادعاء و هدف و مهمّة أعتقد أنّها تعطي صورة أعمق للموضوع. |
Aber was ich noch nicht sagte, was ich gerade sagen wollte, ist... | Open Subtitles | نعم ,قلت هذا لكن ما لم أقله الذي أردت قوله كان |
Na ja, was ich meine, ist, ich dachte, wir hätten angefangen. | Open Subtitles | حسنًا، ما أردت قوله هو أنني أعتقِد أننا قد بدأنا. |
Ja. Sie brauchten Zeit, also sagte ich Ihnen, was sie sagen sollen. | Open Subtitles | أجل، لقد كانوا بحاجة فقط للوقت، لذا أخبرتهم ما عليهم قوله |