Sie haben merkwürdige ... Metallbehälter ausgeladen. | Open Subtitles | كانو يحملون تلك الصناديق المعدنية الرفيعة |
Und dann fragst du, ob sie wissen, wie viel Glück Sie haben, da zu sein. | Open Subtitles | ثم تسالهم ان كانو يعرفون كم هم محظوظين ليكونوا هناك. |
Einige der größten Komponisten, wie zum Beispiel Bach, vereinten beides in sich. | TED | الان، فإن العديد من الملحنين الرائعين من امثال باخ كانو خليطا من الاثنين |
Die haben immer rote Shirts getragen. Und sie sind immer dabei draufgegangen. | Open Subtitles | كانو دائما يلبسون قمصان حمراء،وكانو دائما يُقتلون |
Für mich waren die einzig reinen Dinge in der Welt die kleine Ma Petite und meine Liebe und Hingabe für dich. | Open Subtitles | لقد كانت جميع الأشياء الطاهرة بلنسبة لي في كل هذا العالم, تكمن بتلك الصغيرة وحبي و إخلاصي كانو لك |
- Sie hatten Angst, daß er als Jude die Lok stiehlt. | Open Subtitles | - لقد كانو يخشون من يهودي مثله بأن يسرق قطار. |
Er und seine Kumpel – sie waren älter und ziemlich gemein – | TED | وقد كان هو ورفاقه أكبر منا عمرا وقد كانو اشد لؤماً |
Kano? | Open Subtitles | كانو ؟ |
Die Typen kenne ich nicht, aber sie hätten dich und Keksdose erledigt, wenn ich nicht gewesen wäre. | Open Subtitles | وانا لا اعرف هؤلاء الاطفال غير انهم كانو يضربونك وكانو سيتركونك قطعة لحم لو اتيت ماخرا |
Sie haben sich bei Shellie schlecht benommen aber Sie haben niemanden umgebracht | Open Subtitles | كانو أشرار جدا في بيت شيلي لكنهم لم يقتلوا احد |
Sie haben viel erreicht, seit sie da sind. | Open Subtitles | لقد عملو كثيراً في الفترة القصيرة التي كانو فيها هنا |
Sie haben ein Kind, aber Sie haben fünf Jahre lang versucht, ein weiteres Baby zu bekommen. | Open Subtitles | لديهم طفل واحد لكنهم كانو يحاولون منذ خمس سنوات لإنجاب طفل آخر |
Aber Sie haben mir nicht gesagt, was sie zu ihr gesagt hatten, also haben sich die ganzen Lügen in ihrem Kopf vermischt. | Open Subtitles | لكنهم لم يخبروني بماذا كانو يخبرونها, لذا الكذبة بأكملها اختلطت في رأسها |
Sie haben direkt von einem unserer Verteidigungssatelliten angerufen. | Open Subtitles | كانو مع اتصال مباشر مع احد اقمار الدفاع الصناعية |
Wie fragt man die, die sich früher bekämpft und getötet haben, zusammenzukommen und nebeneinander zu laufen? | TED | كيف تطلب من هؤلاء الذين كانو يتقاتلون و يقتلون بعضهم البعض أن يشتملوا و يركضوا بجانب بعضهم الآخر؟ |
Er hatte seine gesamten Ersparnisse verloren; deshalb entschied er sich, Klage einzureichen gegen die Polizei und alle weiteren, die er für seinen Leidensweg verantwortlich machte. | TED | لقد فقد جميع مدخراته فقرر ان يرفع قضية ضد الشرطة والاخرين الذين كانو سبابا لمعاناته |
Die haben das Gefühl, als würde ihnen ein Teil von ihm gehören. | Open Subtitles | وهم غريبي الاطوار تشعري وكأنهم كانو أصدقاء مقربين |
Lucian hat das Foto bei den Ölarbeitern herumgezeigt und Die haben sie nicht erkannt. | Open Subtitles | و لم يتعرفوا عليها كانو جميعا ً يتحدثون عن شخص أخر |
Wenn Sie die Marines meinen, die bei lhnen waren, die sind tot. | Open Subtitles | يبدو أنه علي أن لا أصدق كلامك الخاطف : اذا كنت تعني جنود المارينز الذين كانو معك فقد ماتو |
Sie hatten schon immer etwas für einander übrig. | Open Subtitles | لطالما كانو يكنون بعض المشاعر لبعضهم البعض |
sie waren bemerkenswert gut konserviert, morphologisch einfach phänomenal. | TED | وقد كانو محفوظين جيدا بطريقة ملحوظة، شكلهم الظاهري غير اعتيادي. |
Kano? | Open Subtitles | كانو ؟ |
Glauben Sie, sie hätten es unterstützt, dass die Einwohner dieser Stadt... das Gesetz selber in die Hand nehmen? | Open Subtitles | هل تعتقد أنهم كانو يدعموا سكان هذه البلده ينفذون القانون بأيديهم؟ |
Stattdessen waren sie -- Wie soll ich das ausdrücken? sie waren irgendwie roboterhaft. | TED | بدلا عن ذلك , كانو كلهم كيف عليي ان اوضحها , كانو عبارة عن روبوتات فحسب |