"كان أكثر" - Translation from Arabic to German

    • war mehr
        
    • war die
        
    • Er war der
        
    • war eher
        
    • mehr als
        
    • war viel
        
    • Es war der
        
    Dein Gegner war ein Vampir, aber er war mehr als das. Open Subtitles ما حاربتيه كان مصاص دماء ولكنه كان أكثر من ذلك
    Als Kind war mehr als der Hälfte Regenwald. TED عندما كنت طفلاً، كان أكثر من 50 بالمئة منها غابات مطرية
    Sogar noch überraschender war die Tatsache, dass Budrus erfolgreich war. TED ما كان أكثر إثارة للدهشة حتى هو حقيقة أن بدرس قد نجحت في إنجاز الهدف.
    Er war der schüchternste Mensch, der mir je begegnet ist, glaub ich. Open Subtitles كان خجولا جدا0 أعتقد أنه كان أكثر الرجال الذين قابلتهم خجلا0
    Aber Poltergeister sind Gespenster. Das war eher eine Materialisierung. Open Subtitles أنا أعلم ، لكن الأرواح الشريرة مجرد أرواح هذا كان أكثر ظهوراً
    Er fürchtete den Tod mehr als alles andere... und er starb, wie er es sich gedacht hatte, als der erste Schnee fiel." Open Subtitles واضاف كان أكثر خوفا من الموت من أي شيء آخر ومات وهو يعتقد انه سيكون حينما تساقطت أول ثلوج الشتاء
    Man nannte es Sozialhilfe aber es war viel mehr Open Subtitles يقولون عنها , إنها إغاثة لكنّه كان أكثر بكثير من ذلك
    Es war der komplizierteste Aufbau, den ich je gesehen habe. Open Subtitles كان أكثر النظم التي رأيتها تعقيدًا على الإطلاق
    Er war mehr ein Freund, obwohl wir Sex hatten. Open Subtitles لقد كان أكثر من رفيق. بالرغم من أننا نمنا معاً.
    Was in unseren Hochschulen für Jahrhunderte gelehrt wurde war mehr als genug für die Gläubigen. Open Subtitles ما دُرّس في مدارسنا لقرون كان أكثر من كافٍ للمؤمنين
    Er war mehr interessiert an einem Vorfall vom letzten Oktober. Open Subtitles كلا. هو كان أكثر شوقاً ليعرف عن حادثة أكتوبر الماضي.
    Er war mehr als nur Teil des Teams. Er war Familie. Open Subtitles لقد كان أكثر من مجرّد فرد من الفريق, لقد كان من العائلة.
    Sie sagten, es war vielleicht die unglaublichste Party aller Zeiten, aber es war die unglaublichste Party aller Zeiten. Open Subtitles قلتِ لعلها أكثر الحفلات ملحميه على الإطلاق لقد كان أكثر الحفلات ملحميه في التاريخ
    Denn das war die makaberste Scheiße, die ich im Fernsehen gesehen habe. Open Subtitles لأن ذلك كان أكثر أمر مقزز رأيته على التلفاز.
    Naja, sagen wir einfach, es war die fieseste Bar Mitzvah Rede, in der Geschichte des Beth El Tempels. Open Subtitles حسناً، دعنا نقول أنه كان أكثر خطاب شراسة في حفل بلوغ في تاريخ معبد بيث إل.
    Und mein Vater, unser Vater, Er war der gewalttätigste Mann, den ich je kannte. Open Subtitles و والدي، والدنا لقد كان أكثر الأشخاص عنفاً
    Er war der nobelste aller Männer. Nicht nur als Sohn... Open Subtitles كان أكثر الرجال نبلاً ليس كابن فحسب ..
    Er war der witzigste Typ, den ich jemals kennengelernt hatte. Open Subtitles كان أكثر مرحا من أى رجل آخر
    Die Hochzeit war eher wie "eine entsicherte Handfeuerwaffe, die dir fest gegen die Schläfe gepresst wird". Open Subtitles كان أكثر مايكون" "بزواج المسدس المصوب على رأسي
    Aber es war eher ein Vorschlag. Open Subtitles لكن هذا كان أكثر من اقتراح
    Garth wollte Samantha wissen lassen, dass er mehr als ein Sex-Toy war. Open Subtitles غارث أراد سامانثا لمعرفة أنه كان أكثر من مجرد لعبة الجنس.
    Sex gegen Geld zu haben, war viel schwieriger als ich dachte. Open Subtitles ممارسة الجنس مقابل المال كان أكثر صعوبة ممّا تصوّرت
    Du warst auf der Suche nach Blut, aber was du fandst, war viel dicker. Open Subtitles أتيت في مِهمة دمويّة لكن ما وجدته كان أكثر مِن ذلك
    Es war der heißeste Sonntag, an den ich mich erinnern kann. Open Subtitles كان أكثر أيام الأحد سخونة في ذاكرتي
    VALERIE: Es war der schlimmste Winter, an den ich mich erinnern konnte. Open Subtitles "لقد كان أكثر شِتاء إرهاباً، حسب تَذكُرى"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more