"كلمة واحدة" - Translation from Arabic to German

    • nur ein Wort
        
    • Ein Wort von
        
    • ein einziges Wort
        
    • kein Wort
        
    • auf ein Wort
        
    • Noch ein Wort
        
    • kein einziges Wort
        
    • Wort mehr
        
    • mit einem Wort
        
    • nur ein einziges
        
    Wenn Sie auch nur ein Wort aus meinem Vortrag mitnehmen, dann dieses. Open Subtitles لو أن هناك كلمة واحدة أريد أن أترككم معها، فهذه هي
    Wenn Sie nur ein Wort davon drucken, verklage ich Sie wegen Verleumdung. Open Subtitles إن نشرت كلمة واحدة من تلك الهراءات سأقاضيك بتهمة تشويه السمعة
    Das Problem ist, daß niemand auch nur ein Wort von meiner Geschichte glauben würde. Open Subtitles المشكلة أنه لا أحد يصدق كلمة واحدة من قصتى
    Ich denke, dass Bürger in weit entwickelten Gesellschaften ungeschützter gegen robotische Waffen sind. Und der Grund dafür ist ein einziges Wort: Daten. TED وأعتقد أن مواطني المجتمعات ذات التكنولوجيا العالية هم أكثر عرضة للأسلحة الروبوتية، والسبب الذي يمكن تلخيصه في كلمة واحدة: البيانات.
    Du bist weggefahren, ohne was zu sagen. kein Wort, keine Zeile. Open Subtitles حين رحلت ، لم تخبرينى بذلك ، بدون كلمة واحدة
    Es läuft alles auf ein Wort hinaus: G**. TED يمكن أن نعبر عن ذلك في كلمة واحدة: تبّا.
    Noch ein Wort in dieser Sprache, und ihr quatscht in der Hölle weiter! - Reg dich nicht auf. Open Subtitles كلمة واحدة أكثرولعنة اللغة والرمية ستكون لك
    Ich habe kein einziges Wort verstanden. kein einziges Wort! Open Subtitles لم أفهم كلمة واحدة مما قلت منذ قابلتك ليس كلمة واحدة
    Ich sag dir nur ein Wort, nur ein einziges Wort. Open Subtitles أنا أريد فقط أن أقول لكَ كلمة واحد، كلمة واحدة فقط
    - Ich sag nur ein Wort, Terminkalender. Open Subtitles حصلت على كلمة واحدة لك، الأصدقاء: داتيبوك.
    Für dich gibt es nur ein Wort, es fängt mit "Sch" an, endet auf "mpe" und hat ein "a" und ein "I" in der Mitte. Open Subtitles هنالك كلمة واحدة فحسب من أجلك وهي تبدأ بحرف إس وتنتهي بحرف تي وتحمل حرف اليو والآي في الوسط
    Der amerikanische Befehlshaber schickte nur ein Wort als Antwort zu dem Befehlshaber der Wehrmacht,... und es lautete: Open Subtitles فارسل القائد الامريكي اجابة في كلمة واحدة الي القائد الالماني , وقال
    Kannst du dir vorstellen, wie weh das dem Vater tat, es dem Sohn nicht selbst sagen zu können, weil Ein Wort von Ihm den zerbrechlichen Leib Seines Sohnes zerstört hätte? Open Subtitles يمكنك ان تتخيلى كم الاذى للاب ان لا يكون قادرا عن اخبار ابنه لان كلمة واحدة من شفاهة تحطم الولد بشكلة الانسانى الضعيف
    Warum Ein Wort von ihm ein Geschäft abschließen oder abschießen kann. Open Subtitles لماذا كلمة واحدة منه تبني أو تهدم مشروعاً بأكمله؟
    Der Anwalt führt dich und deine 99 Verwandten zu einem geheimen Raum im Herrenhaus, in dem sich 100 Spinde befinden, die jeweils ein einziges Wort beinhalten. TED المحامي يأخذك وأقربائك التسعة والتسعين إلى غرفة سرية في القصر والتي تحتوي على 100 خزنة. كل خزنة تُخفي كلمة واحدة.
    Und jetzt zu Haus kein Wort über die Entführung zu meiner Mutter. Open Subtitles حينما نعود إلي البيت لا تذكرا كلمة واحدة عن الاختطاف لأمي
    kein Wort über die Vergewaltiger, die immer noch in ihrem Dorf leben. TED ولا كلمة واحدة عن المغتصبين الّذين مازالوا طليقين في المجتمع.
    Wir konnten nichts von dem, was sie sagten, verstehen, bis auf ein Wort: Open Subtitles لم نفهم شيئاً يقولونه، عدا كلمة واحدة.
    Noch ein Wort, und ich lass dich hier auf der Straße. Verstanden? Open Subtitles قل كلمة واحدة بعد وسأترككَ هنا على الطريق، مفهوم؟
    Er ist fast zwei und hat noch kein einziges Wort gesprochen. Open Subtitles ما يقرب من 2 سنوات قد لا يقول كلمة واحدة حقيقية.
    Ich werde für den Rest d[ies]es Essens kein Wort mehr sagen. Open Subtitles لَنْ أَقُولَ كلمة واحدة لاخر وجبةِ الطعام
    Du hast so viel geredet, und ich habe dich mit einem Wort überzeugt. Open Subtitles فهمت تكلمتِ كثيرًا ومن ثم كلمة واحدة أقنعتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more