"كلمتي" - Translation from Arabic to German

    • mein Wort
        
    • meinem Wort
        
    • verspreche
        
    • meine Worte
        
    • versprochen
        
    • seinem Wort steht
        
    • mein Ehrenwort
        
    • Vortrag
        
    Tun Sie es, haben Sie mein Wort, dass diejenigen mit wirklicher Macht, Ihren Verbrannt-Vermerk überprüfen werden. Open Subtitles أنت افعل هذا الأمر .. و لك كلمتي بأن لي القوة على إزالة اشعار الكشف
    mein Wort gegen deins, oder? Open Subtitles إنها .. إنها كلمتي أمام كلمتك ، أليس كذلك؟
    Und ich gebe Ihnen mein Wort, die Diskretion in Person zu sein. Open Subtitles و أنا أعطيك كلمتي بأني لن أخبر أحد سأكون روح التقدير بذاتها
    Ich schließe keine Verträge, aber ich gebe Ihnen mein Wort. Open Subtitles أنت تعرف أنني لا أوقع عقود ولكن أعطيك كلمتي
    Ich gebe dir mein Wort,... ..daß wir dieses... Open Subtitles أعطيك كلمتي بأننا سنتخلى عن عملية التعدين
    Du musst deinen Teil tun. ich gebe dir mein Wort, dass ich meinen tue. Open Subtitles أحتاجك لعمل ما عليك. وأنا يعطيك كلمتي التي أنا سأنقّب.
    Du weißt, ich halte mein Wort. Open Subtitles انا لا اهتم بالقوانين وانا صادق فى كلمتي
    Ich gebe Ihnen mein Wort. Open Subtitles أعطيتك كلمتي هذا يذهب للنساء والأطفال فقط
    Hör zu, mein Wort gilt. Das war schon immer so. Open Subtitles انظر ايها الزنجي كلمتي واحده وهي دائما كذلك.
    Ich weiß, was ich ihr schuldig bin. Ich sagte ihr meine Hilfe zu. Du weißt ja, Cedric, ich breche niemals mein Wort. Open Subtitles أعرف واجباتي , لقد وعدتها أنني سأساعد , و كما تعرف كلمتي قانون.
    Als Gegenleistung für mein Wort, dass ich dir helfe unsere Armee gen Norden zu senden? Open Subtitles مقابل كلمتي التي سأساعدك بها لإرسال الجيشٍ للشمال
    Er musste zugeben, dass mein Wort mehr zählt als seins, verstehst du? Open Subtitles إعترف أن كلمتي أفضل من كلمته ، أتفهمني ؟
    Doch ihn umzubringen... das wäre Betrug gewesen, denn meine Leute haben mich außerdem das Versprechen geben hören, und mein Wort zu brechen... das wäre auch mein Ende. Open Subtitles لكن قتله سيكون خيانة لأن قومي سمعوني أعطي كلمتي له و إن لم ألتزم بكلمتي
    Es hat erst dieser Tragödie bedurft, dass Ihr mein Wort annahmt. Open Subtitles لقد اخذت كلامي على انه مأساه شخصيه على جلالتك ان تقبل كلمتي
    Egal, ich halte mein Wort. Ich sagte, dass ich gehe, also gehe ich jetzt. Open Subtitles على أي حال ، أنا رجل في كلمتي ولقد وعدت أن أرحل ، لذا ، سأرحل
    Es wird keinerlei Behinderung durch meine Männer geben. Sie haben mein Wort. Open Subtitles سوف لن يكون لديك تدخل من رجالي, لديك الآن كلمتي
    Aber wenn Sie es tun, gebe ich Ihnen mein Wort, dass ich persönlich für Sie bürgen werde. Open Subtitles لكن إن تعاونت، أعطيك كلمتي سأشهد شخصياً أمام القضاء لك
    Stan ist völlig durchgeknallt und ich habe Eric mein Wort gegeben. Open Subtitles سـتان غريب الأطوار ومتقـلب وأنا أعطيت كلمتي لـ إيريك
    Aber ich stehe zu meinem Wort und sage, ich habe sie nicht betrogen. Open Subtitles ولكن أنا رجل من كلمتي وأنا أقول أنا لم يغش.
    Er wird nicht auf lhr Schiff schießen. Das verspreche ich. Open Subtitles كولونيل ، أعطيك كلمتي إنه لن يطلق النار على السفينة الخاصة بك
    Höre meine Worte. Open Subtitles اذاً احترمي كلمتي لأنه إذا اكتشف الجيش أنك بنت
    Ich habe es versprochen, Sir. Dass ich sie heimbringe zu ihren Müttern. Open Subtitles لدي كلمتي يا سيدي لقد وعدتهم بانني ساعيدهم الى امهاتهم
    Und wie du weißt... bin ich ein Mann... der zu seinem Wort steht. Open Subtitles وكما تعلمين، انا رجل احترم كلمتي
    Die Befehle sind ausgearbeitet. Auf mein Ehrenwort als Offizier... Open Subtitles سيدى الفوهرر، لقد كُتبت الأوامر أعطيك كلمتي
    Ich werde Ihnen ein wenig über meinen TEDxHouston Vortrag erzählen. TED أريد أن أخبركم بعض الشيء عن كلمتي في TEDxHouston.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more