| - Das musste ich, als ich herausfand, dass Sie nie Jura studiert haben. | Open Subtitles | توّجب عليّ ذلك، بعدما علمت أنّك لم تذهب إلى كلية الحقوق .. |
| Ich wusste zum Beispiel nicht, dass man Jura studieren muss, um Rechtsanwalt zu werden. | TED | على سبيل المثال، لم أكن أعرف، بأن عليكم الذهاب إلى كلية الحقوق لتكونوا محامين. |
| Styler nutzte seinen Job im Wilkinson-Heim, um sein Jurastudium zu finanzieren. | Open Subtitles | أسلوبه كان أستعمال عمله في ويلكنسن لتمويل طريقه خلال كلية الحقوق |
| Keine Ahnung, College, Jurastudium, Medizinstudium, die ganze tolle Scheiße. | Open Subtitles | لا أدري، الكلية، كلية الحقوق كلية الطبّ، كلّ ذاك الهراء |
| Ich dachte wirklich, dass ich inzwischen ein Anwalt mit geilem Schnauzer sein würde, aber ich bin noch nicht mal fürs Jura-Studium zugelassen, und meine Gesichtsbehaarung wächst unregelmäßig. | Open Subtitles | بشارب متميز لكن لم أدخل حتى كلية الحقوق وشعر وجهي ينمو بشكل رقّع |
| Sie hatten Angst, Sie würden das erste Semester auf der juristischen Fakultät nicht überstehen. | Open Subtitles | أتذكر أنكِ كنتِ قلقة أنكِ لن تستطيعي المضي بأول فصل دراسي في كلية الحقوق |
| Ich hab dann Jura studiert. | Open Subtitles | ذهبت الى كلية الحقوق عوضاً عن ذلك كلية الحقوق ؟ |
| Jura studiert. | Open Subtitles | كنت فى كلية الحقوق, فى السنة الثانية هارفارد ؟ |
| Ich studierte ein Jahr lang Jura. Das war wie zehn Jahre Gefängnis. | Open Subtitles | درست لمدة عام في كلية الحقوق شعرت أنهم عشرة أعوام في السجن |
| - Ich verstehe. - Hätte ich doch Jura studiert! | Open Subtitles | أنا أرى مشكلتك ربّما علي أن أدخل كلية الحقوق |
| Wenn ich nicht bei der State Police wäre, wenn ich mich voll ins Jurastudium einbringen würde, bräuchte ich noch ein Jahr. | Open Subtitles | لو لم أكن مع شرطة ماساتشوستس لو داومت دوام كامل في كلية الحقوق |
| Was auch immer es war, das lernt man nicht im Jurastudium. | Open Subtitles | مهمًا كان فنحن لم نتعلّمه في كلية الحقوق |
| Also gingst du hinter die Theke, hast das Jurastudium geschmissen und bist Barkeeper geworden. | Open Subtitles | لذا ذهبتَ خلف البار تركت كلية الحقوق و أصبحت ساقيّا |
| Ich wollte mir selbst beweisen, dass ich mein Jurastudium nicht geschmissen habe, weil ich es nicht geschafft hätte, sondern weil ich Barkeeper werden wollte. | Open Subtitles | أردت أن أثبت لنفسي أني تركت كلية الحقوق لأني أركت أن أكون ساقيَّا ليس لأنني لم أستطع أن أكون محاميا |
| Mir ist nur wichtig, dass ich fürs Jura-Studium zugelassen werde. | Open Subtitles | حسناً ، كل ما أهتم به أن أدخل كلية الحقوق |
| Warte! Warte! Ich hab mal... eine Fantasy-Baseball-Liga damals in der juristischen Fakultät geleitet. | Open Subtitles | انتظر ، انتظر لقد قمت بتنظيم مسابقة كرة سلة خيالية في كلية الحقوق |
| - Huren in Ithaca? - "Ich kenne den Leiter der Juraschule." | Open Subtitles | ـ "هل تعرفين بإنه قال بأن عميد كلية الحقوق صديق له" |
| Ich wollte nur wissen, ob die Juraschule sich für dich entschieden hat. | Open Subtitles | أنا كنت فقط أسألك إذا كانت كلية الحقوق قد قبلتك ـ لا. |
| Ehrlich gesagt, weiß ich auch nicht, was sie euch dieser Tage in der juristische Fakultät lehren. | Open Subtitles | حقيقتاً ، لا أعلم مالذي يدرسونكم في كلية الحقوق هذه الأيام؟ |
| Sie ist gerade von der Uni. Kaum älter als mein Junge, verflucht. | Open Subtitles | إنها بالكاد تخرجت من كلية الحقوق و هى أكبر من ابنى بسنتين تقريبا |
| Am Anfang des Studiums sagte mein Professor zwei Dinge: | Open Subtitles | فى أول أيامى فى كلية الحقوق قال لى معلّمى شيئان أولاً: |
| Und so fand ich mich zwanzig Jahre später als Jurastudent wieder. | Open Subtitles | وهكذا , بعد 20 سنه انتهى بي الأمر في كلية الحقوق |
| Jurafakultät, großartige Karriere, versorgt seine Familie. | Open Subtitles | كلية الحقوق ، وظيفة رائعه يوفر من أجل عائلته |
| Das ist das erste Essay, das ich in der Rechtsfakultät geschrieben habe. Schau dir die Kommentare des Professors an. | Open Subtitles | أول مقالة كتبتها في كلية الحقوق انظر لملاحظات البروفيسور |