"كلّف" - Translation from Arabic to German

    • nötig
        
    • kostet
        
    • kostete
        
    Nötigung, Erpressung, all so 'n Scheiß, was immer nötig ist. Open Subtitles والابتزاز وغير من الهراء مهما كلّف الأمر
    Ich mache alles, was nötig ist. Open Subtitles أنا سَأعْمَلُ مهما كلّف الأمر.
    Was auch immer nötig ist. Open Subtitles مهما كلّف الأمر
    Das tust du immer, egal, was es uns andere kostet. Open Subtitles دومًا ما تنجح في هذا مهما كلّف ذلك بقيّتنا.
    Aber... (Grunts) Wissen Sie, wie viel Phantasie es kostet, in einer Gedankenblase werben? Open Subtitles أتعلم كم كلّف من خيال لأظهر في فقاعة تفكير؟
    Dass du in dieser neuen Welt überleben wirst, was immer es auch kostet. Open Subtitles ‫بأنك ستعيشين في هذا العالم ‫الجديد مهما كلّف الأمر
    Ich habe diesen Moment so oft durchlebt, wissend, dass... mein Fehler ihm die Flucht ermöglichte und Menschen das Leben kostete. Open Subtitles قمت بإعادة هذه اللحظة لمرات عديدة مع علمي بأن خطأي مكّنه من الهرب, وذلك كلّف الناس أرواحهم
    Was auch immer dazu nötig ist. Open Subtitles مهما كلّف الأمر
    Was immer dazu nötig ist. Open Subtitles مهما كلّف الامر
    Was immer nötig ist. Open Subtitles مهما كلّف الأمر
    Was immer nötig ist. Open Subtitles مهما كلّف الأمر
    Wir tun, was nötig ist. Open Subtitles مهما كلّف الأمر.
    Ganz egal, was nötig ist. Open Subtitles مهما كلّف الأمر، اتفقنا؟
    Danielle und ich haben eine Verbindung und ich bleibe bei ihr, solange es nötig ist. Open Subtitles أنا و(دانيل) حصل بيننا توافق وسأظل معها مهما كلّف الأمر.
    Hat sich nicht viel geändert, kostet nur mehr. Open Subtitles لم يتغير كثيراً, وقد كلّف كثيراً
    Was es auch kostet, wir regeln das, ok? Open Subtitles مهما كلّف الأمر سنهتم بالمسألة، اتفقنا؟
    Wir müssen überleben, egal was es kostet. Open Subtitles علينا البقاء مهما كلّف الأمر
    Gott weiß es kostet uns unsere Ärzte. Open Subtitles يعلم الله أنه كلّف أطباءنا
    Egal, was es kostet. Ich weiß, Ihr werdet einen Weg finden, Rumpelstilzchen zu töten. Open Subtitles مهما كلّف الأمر، أعرف أنّكَ (ستجد وسيلةً لقتل (رامبل ستيلسكن
    Dieses Verhalten kostete meinem Sohn sein Leben... und brachte ihm einen Silver Star ein. Open Subtitles والذين كانوا فعلًا هناك ذلك العمل كلّف حياة ابني... وجعلته يفوز بالنجمة الفضّية...
    Sogar, wenn sie 1.618 Dollar kostete. Open Subtitles "حتّى وإن كلّف ذلك 1618 دولاراً"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more