"كل الذين" - Translation from Arabic to German

    • alle
        
    Ich hasse sie! alle, die uns im Weg stehen, die uns unterdrücken wollen. Open Subtitles لكم أود أن أقتل كل الذين يريدون أن نكون متأخرين وزاحفين كالعبيد
    Es muss gleichzeitig Angst in den Herzen der abgebrühtesten Männer säen, während es alle jene inspiriert und verbindet, die darunter segeln. Open Subtitles راية الطاقم شيء مقدس، يجب أن تدب الخوف في قلوب الرجال. في حين يلهم ويوحد كل الذين يبحرون تحته
    Er gewann alle Kämpfe, er entwich allen, die ihn schnappen wollten, und diesmal dennoch, als er schließlich nach Alexandria kommt, wird ihm bewusst, dass er verloren hat. TED فقد انتصر في كل المعارك وراوغ كل الذين يلحقون به وهذه المرة وأخيرا وصل الى الإسكندريه وادرك انه ضائع
    Während ich meine Ängste entdecke, entdecke ich, dass ich, und alle um mich herum, zu grenzenloser Liebe fähig sind. TED و كما اكتشفت خوفي اكتشفت أيضاً أنني و كل الذين من حولي لانمتلك حدوداً للحب
    Sie wollen mich umbringen. alle Männer, die mir nachliefen, wollen mich umbringen. Open Subtitles أنتتريدقتلي، كل الذين لحقوا بي يريدون قتلي
    Entlasse alle Männer ohne Erben und ersetze sie durch Freiwillige, die Söhne haben. Open Subtitles اصرف كل الذين ليس لديهم ابناء احياء و استبدلهم بالمتطوعين الاخرين
    alle, die Sie gleich sehen, haben eine einschlägige Vergangenheit. Open Subtitles كل الذين سيظهرون، إخترناهم مع أخذ ماضيهم فى الإعتبار
    Ich habe aus dem Jungen einen Mann werden sehen, gesehen, wie er alle auslöschte, die in seinem Weg standen. Open Subtitles راقبته و هو ينمو يتحول من طفل الى رجل و يبدأ فى أبادة كل الذين يقفون فى طريقه
    alle Angestellten, die abkömmlich sind, sofort den Untertage-Bereich verlassen. Open Subtitles كل الذين ليسوا على مهمات ضرورية إتركوا منطقة تحت الأرض حالاَ
    Die vor uns gehören alle zur Familie, ich will vor ihnen dort sein. Open Subtitles كل الذين أمامنا هم عائلتي علي أن أسبقهم ﻷرحب بهم
    "alle die mich lieben, folgt mir!" Wo wird Gott da erwähnt? Open Subtitles كل الذين يحبوننى يتبعوننى اين الاشاره للرب هنا
    Fast alle, die heute Abend hier waren, aber es fehlen uns noch 150. Open Subtitles وافق كل الذين حضروا تقريباً إنما مازال ينقصنا قرابة 150
    alle Nachfahren gleichen Blutes sollen an sein Schicksal gebunden sein, denn ich will nicht wagen, dass dem Ring etwas zustößt. Open Subtitles كل الذين سيأتون من سلالتي سوف يحصرون بقدره و لهذا لن أخاطر بأي أذى للخاتم
    Die von oben sagen, alle Selbstmörder wurden geschubst. Open Subtitles الرئيس يظن ان كل الذين قفزوا قد تم دفعهم
    Ich habe in den letzten drei Monaten in Kansas alle interviewt, die von jener Gewalt betroffen waren. Open Subtitles هذا اليوم الدموي أمضيت الثلاث شهور الماضية أقيم حوارات مع كل الذين
    Würde ein Gott, der uns zur Erleuchtung führen will... dieser göttlichen Güte so widersprechen... indem er alle vernichtet, die nicht an ihn glauben wollen? Open Subtitles هل يُعقل لإله يكرّس نفسه ..ليقودنا إلى درب التنوير ..أن يناقض الخير الإلهي بتدميره كل الذين يرفضون الإيمان به؟
    alle, die dem ausgesetzt waren und den ersten Angriff überlebten... begannen ihre gnadenlose Suche nach Blut... und attackierten und fraßen Unschuldige. Open Subtitles كل الذين اتوا مكشوفين ونجو من الاصابه الاولى بدأوا بالبحث عن الدم ومهاجمة والتغذي على الابرياء
    alle Ihre alten Feinde aus Ihren Tagen als Spion, alle diese Leute, die eine Rechnung mit Michael Westen zu begleichen haben -- wo denken Sie, sind die geblieben? Open Subtitles هل أعدائك القدماء من ايامك كجاسوس؟ كل الذين لديهم حسابات يريدون تصفيتها مع مايكل ويستن اين تظنهم كانوا؟
    Berauscht von seiner Macht vernichtete er alle, die ihm im Weg standen, und machte sich selbst zum König. Open Subtitles و بسبب نشوته أصبح بقوته أنه دمر كل الذين وقفوا في طريقه جاعلاً من نفسه ملكاً
    Und alle, die unsere Wege kreuzen, sollen wissen, dass du mir gehörst. Open Subtitles و كل الذين سيعبرون طريقنا سيعرفون أنكِ ملك لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more