Ich habe ihr Grab seit der Beerdigung vor drei Tagen jede Nacht beobachtet. | Open Subtitles | لقد كنت اراقب قبرها كل ليلة منذ ان دفنت ثلاثة ايام مضت |
Ich wache jede Nacht in kaltem Schweiß gebadet auf und frage mich, ob sie noch leben. | Open Subtitles | انا استيقظ في كل ليلة . بارده . و اتسائل اذا كانو على قيد الحياة |
Ich wünschte, wir hätten jede Nacht ein Feuer und dass jemand eine Pizza holt. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون لدينا نار كل ليلة وبأن شخصاً ما سيذهب يحضر البيتزا |
Ich meine, auf 'ner Skala von eins bis zehn,... ..auf der zehn bedeutet, dass er jede Nacht tötet,... ..und eins, dass er's... nicht tut. | Open Subtitles | أعني ، بنسبة 1 إلى 10 النسبة 10 تعطي للشخص الذي يقتل ويأكل كل ليلة والنسبة 1 للشخص الذي لا يفعل ذلك |
Es muss ja nicht jede Nacht sein, nur zweimal die Woche. | Open Subtitles | إنى لا أفعل ذلك كل ليلة مجرد مرتان فى الاسبوع |
Und ich sah mir jede Nacht die Bilder an, wie eine Gute-Nacht-Geschichte. | Open Subtitles | ولقد تصفحت الصور في كل ليلة وكأنها قصص ما قبل النوم |
Ich träume jede Nacht von dir, immer denselben Traum, immer du. | Open Subtitles | أحلم بك كل ليلة دائما نفس الحلم .. دائما أنت |
Wir sind sowieso entweder in meinem Haus oder in deinem Haus jede Nacht. | Open Subtitles | على أي حال، كل ليلة نكون إما في منزلك أو في منزلي |
das heißt, ich muss außerhalb, in diesen Räumen jede Nacht, arbeiten. | Open Subtitles | مما يعني أنني مضطرة أن أتي إلى هنا كل ليلة |
Pünktlich zehn Minuten nach eins, geht jede Nacht unweigerlich die Alarmanlage los. | Open Subtitles | الواحدة و عشر دقائق من كل ليلة بالضبط ينطفأ جهاز الإنذار |
Und wenn du lügen musst, "lüg" mit mir jede Nacht meines Lebens. | Open Subtitles | إذا وجب عليك الكذب فـ إكذب عليّ كل ليلة في حياتي |
Über 1000 Jahre alt und sie war jede Nacht auf ihrem Nachttisch. | Open Subtitles | أكثر من الف سنة و هي تضعها بجانب الطاولة كل ليلة |
Er sah, wie Gil jede Nacht in einen Wagen stieg, und folgte ihm. | Open Subtitles | رآه يصعد سيارة غريبة كل ليلة في منتصف الليل وتبعه عن قرب |
Jetzt hat sie Albträume und kriecht jede Nacht in unser Bett. | Open Subtitles | انا غبية الآن تعاني من كابيس وتزحف لسريرنا كل ليلة |
jede Nacht einen anderen Kerl, Weingläser in der Dusche, interessiert mich nicht mehr. | Open Subtitles | رجل مختلف كل ليلة كاسات النبيذ في الدش لن اهتم بعد الان |
Macht alle ihre Clubs dicht, jede Nacht der Woche, bis jemand redet. | Open Subtitles | أغلق كل نادي لهم كل ليلة في الأسبوع حتى يتحدث أحدهم |
jede Nacht beruhigte mich ihre Heimkehr weniger als in der Nacht zuvor. | Open Subtitles | كل ليلة كان قلقي يزيد مع عودتها للمنزل عن الليلة السابقة |
Und den Tag vor der eigentlichen Zeremonie tanzten wir, waren aufgeregt, und hatten die ganze Nacht nicht geschlafen. | TED | وفي اليوم السابق للحفل الفعلي يحدث، ونحن كانت الرقص، ووجود الإثارة، ومن خلال كل ليلة ونحن لا ينام. |
Ich finde man sollte jeden Tag leben als ob es der letzte wäre. | Open Subtitles | أعتقد فحسب أنه يجب أن تعيش كل ليلة كما لو كانت الأخيرة |
Endlich kann ich das jemandem sagen. jeden Abend, wenn mein Mann geht... | Open Subtitles | أخيرا, استطيع ان اُخبر أحدا بهذا, كل ليلة, عندما يخرج زوجى, |
Nacht für Nacht, sieben Jahre lang, habe ich diesen Kerl erwürgt. | Open Subtitles | كل ليلة خلال 7 سنوات كنت أفكر بقتل هذا الرجل |
Am Ende eines jeden Tags kochte ich einen riesigen Topf Suppe, den wir uns teilten. Wir arbeiteten bis spät in die Nacht. | TED | في نهاية كل يوم ,أقوم بعمل وعاء كبير من الحساء نتشاركه جميعنا. عملن جيداً في كل ليلة |
Außer, wenn ich Nachts wach bleibe. Dann schaue ich zurück und denke: Ich habe mich total zum Affen gemacht. | TED | إلا أنه، أعتقد، أن هذا سبب الاستيقاظ كل ليلة. للتفكير بما مضى، كم كنت غبيا، كما تعلمون. |
Aber ich wollte eigentlich nicht täglich mit deinen Knochen Mikado spielen. | Open Subtitles | عندما وعدت جدك بالعناية بك لم يسبق لي ان فكرت اني كل ليلة سوف اقوم بتجميع عظام القرود كل ليلة |
Raj trinkt schon den ganzen Abend und redet nur über Priya. | Open Subtitles | " راج " ، يشرب الكحول كل ليلة ، ويتحدثعن"بريا" |
Studien haben gezeigt, dass fünf Stunden oder weniger Schlaf pro Nacht dem Fahren mit einem Blutalkoholgehalt über der gesetzlichen Grenze entsprechen. | TED | بينت الدراسات بأن النوم لخمس ساعات أو أقل كل ليلة كالقيادة بمعدل كحول في الدم أعلى من الحد القانوني. |
Von 1994, für dann sieben Jahre, überquerten 20 dieser Boote die Adria von Montenegro nach Italien, jede einzelne Nacht. | TED | من العام 1994 إلى 7 سنوات, عشرون من هذه القوارب قام بالرحلة عبر البحر الأدرياتيكي من مونينيجرو إلى إيطاليا, كل ليلة. |