"كل مرة أنظر" - Translation from Arabic to German

    • jedes Mal wenn ich
        
    • immer wenn ich
        
    Jedes mal, wenn ich dich ansehe, sehe ich nur den Mann, der meinen Vater getötet hat. Open Subtitles باستثناء أنني كل مرة أنظر فيها إليك لا أرى شئ إلا الرجل الذي قتل والدي.
    Ich nehme es Ihnen nicht übel, denn jedes Mal, wenn ich auf dieses arktische Selfie sehe, fröstelt es mich. TED لن ألومكم إذًا، في كل مرة أنظر إلى هذه الصورة الذاتية، أرتجف قليلاً.
    Jedes Mal, wenn ich Sie angesehen habe, habe ich Sie nicht nur hier gesehen. Open Subtitles فى كل مرة أنظر اليك فيها أشعر كأننى لم أرك هنا فقط
    Immer, wenn ich einen Ausblick fand, sah ich, dass er mir noch folgt. Open Subtitles فى كل مرة أنظر للأسفل من نقطة مرتفعة أرى أنه مازال يتبعنى
    immer wenn ich dich ansehe, weiß ich es. Genau jetzt sehe ich es. Open Subtitles أرى ذلك كل مرة أنظر فيها إليك أرى ذلك الآن
    Jedes Mal, wenn ich mich umsah, wurden die Wände enger. Open Subtitles كل مرة أنظر بها حولى أجد الحوائط تتحرك لتجعل المكان أضيق
    Jedes Mal, wenn ich mich umblickte, rückten die Wände ein wenig dichter zusammen. Open Subtitles كل مرة أنظر بها حولى أجد الحوائط تتحرك لتجعل المكان أضيق
    Weil ich jedes Mal wenn ich den Billardtisch sehe, du noch immer auf ihm liegst, und dann kann ich an nichts anderes mehr denken. Open Subtitles لأنه في كل مرة أنظر إلى طاولة البلياردو أراكِ عليهـا و من ثم لا أستطيع التفكير بأي شيء آخـر
    Ich hab ihn gewässert, ihn frisch gehalten und jedes Mal wenn ich diese Blautanne ansehe, erinnert sie mich an deine gute alte Mom. Open Subtitles لقد سقيتها وأبقيتها نظرة، وأتذكر أمك الطيبة في كل مرة أنظر لهذه الأوراق
    Ich bin es leid, jedes Mal, wenn ich nach unten schaue,... daran erinnert zu werden, was ich für ein Feigling bin. Open Subtitles لقد تعبت من كل مرة أنظر فيها للأسفل، أتذكر كيف أنني كنت جبانا.
    Ich schließe die Augen, jedes Mal wenn ich gucke, erblicke ich drei altmodische Bitches, wie aus dem Buche. Open Subtitles .أغلق عيناي ,و في كل مرة أنظر بها أنهم أشبة بالوغدات القديمات الخارجات من الكتاب
    Mein Gott. Jedes Mal, wenn ich es sehe, ist es mehr. Open Subtitles ياللمسيح، انه يكثر في كل مرة أنظر بها له
    Und daran erinnert zu werden, jedes Mal, wenn ich aus dem Fenster gucke oder das Haus verlasse... Open Subtitles و شيئ يجبرني على تذكر هذا في كل مرة أنظر فيها إلى النافذة أو أخرج من المنزل
    Ich brauche eine Kotztüte jedes Mal, wenn ich dein Gesicht sehe. Tut mir leid, Sie zu stören. Open Subtitles في كل مرة أنظر فيها الي وجهك أسفة لأزعاجكِ
    Jedes Mal, wenn ich dich ansehe fühle ich mich wie demontiert. Open Subtitles ...في كل مرة أنظر فيها لك، أنا أشعر بأني مشتتة تماماً
    Jedes Mal, wenn ich meiner Frau in die Augen sehe, muss ich dafür bezahlen. Open Subtitles علي الدفع لها كل مرة أنظر في عيون زوجتي
    Immer, wenn ich mein Kind sehe, weiß ich das. Open Subtitles كل مرة أنظر فيها إلى طفلتى, هذا ما أدركه
    Nur, immer wenn ich dem Kind in die Augen sah, hatte ich das beunruhigende Gefühl, durchschaut worden zu sein. Open Subtitles إنه فقط في كل مرة أنظر في عيني الطفل ينتابني هذا الشعور المقلق من أنني لم أتبيّنه
    immer wenn ich durchs Fernglas sehe, hat er eine andere Geliebte. Open Subtitles كل مرة أنظر من خلال هذا المنظار .أجده مع عشيقة أخرى
    Es ist nur, sie ist hier und immer wenn ich sie ansehe, denke ich, dass... Open Subtitles ... اعني . انها هنا .. وفي كل مرة أنظر أليها أفكر
    Ich sagte es jedes Mal, wenn ich in das Bett des Mannes steigen musste, den ich hasste, immer wenn ich in Charlottes Augen sah und deine erkannte. Open Subtitles قلتها كل مره كان علي أن أصعد إلى السرير مع رجل كرهته في كل مرة أنظر إلى عيني (تشارلوت)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more