Und du bist nicht unzerstörbar. Halte dich von Hitze fern. Und von Funksignalen, wenn die aufkommen. | Open Subtitles | كما أنك لست غير قابل للتدمير لذا ابق بعيدا عن الحرارة و الموجات الاذاعية |
Und aus der Küche. Und du hast nie gefragt, ob du renovieren darfst. | Open Subtitles | و المطبخ, كما أنك لم تطلب الإذن بالديكور |
Und du willst mich sicher auch nicht verpetzen, weil Ratten in der Dusche mit selbstgemachten Messers niedergestochen werden. | Open Subtitles | كما أنك لن تقوم بالإبلاغ عني أيضاً لأنك لا تريد أن ينتهي بك المطاف مطعونا في غرف الحمامات |
- Und Sie lieben mich, das wissen Sie. - Nein, ich... | Open Subtitles | تماماً ، كما أنك لم تحب سواي منذ هذه اللحظة |
Effektiv ist sie aus zwei Gründen: Sie hat einen hohen Wiedererkennungswert. Und Sie löst sehr starke Assoziationen aus. | TED | وهي قوية لسبَبَين ..فأنت تميزها بسرعة كما أنك تربطها بحدثٍ بكفاءة عالية |
- Ich spare Platz für dein Knoblauchbrot. Außerdem hast du mich nicht mehr gesehen, seitdem ich den Babyspeck losgeworden bin. | Open Subtitles | أنا صائم لتناول خبزك بالثوم كما أنك لم تريني منذ الصبا |
Außerdem bist du nicht wie andere Affen. Du hast deinen Hut. | Open Subtitles | كما أنك لست مثل سائر القرود، فلديك القبعة. |
Und du bist ein toller Fang. Es wird Zeit, dass man dich auch so behandelt. | Open Subtitles | كما أنك فتاة رائعة و حان الوقت لأن يعاملك أحدهم بهذه الطريقة |
Und du hast mich nicht mal bemerkt. Genau wie du mich jetzt nicht bemerkst. | Open Subtitles | وأنت لم تلاحظني ولا مرة تماما كما أنك لا تلاحظني الأن |
Und du wirst es überleben, deine Bauchtasche mal abzunehmen. | Open Subtitles | كما أنك لن تُؤذى لو تركت حقيبتك المروحية. |
Sie sagte: "Du bist zu jung Und du kümmerst dich nicht um deine Zukunft." | TED | لكنها قالت: "أنت صغير جداً كما أنك لا تفكر في مستقبلك." |
Und du bist zehnmal so groß wie ich, du Simpel! | Open Subtitles | كما أنك أكبر منى بعشر مرات, أيها الغبى. |
Und du möchtest mich besser kennen lernen. | Open Subtitles | كما أنك تحتاجين لأن تتعرّفي عليّ. |
Und Sie haben einen Agenten des Ministeriums angegriffen. | Open Subtitles | كما أنك اعتديت على عميل لدى الأمن الداخلي |
Noch nicht mal eingezogen Und Sie reden schon vom Ruhestand. | Open Subtitles | أنت لم تحصل على المكان كما أنك حتى لم تتقاعد بعد |
Weil Sie sich bei einer Polizeiermittlung einmischen, Sie haben mehr Gesetze gebrochen, als ich zählen kann Und Sie haben mich verärgert. - Gut. | Open Subtitles | لأنك تتدخّل بتحقيق شُرَطيّ، خالفت .قوانينَ أعجز عن إحصائها، كما أنك تثير غضبي |
Und Sie lehnten meine Maus-Wal-Geschichte ab. | Open Subtitles | كما أنك استبعدت قصة الحوت والفأر مباشرة. |
Und Sie trugen mal den Sheriffstern. - Aber nur in Vertretung, und das nur kurze Zeit. | Open Subtitles | كما أنك كنت المأمور يوماً ما ليس بشكل رسمي- |
Und Sie reparieren hier unten Bootsmotoren? | Open Subtitles | كما أنك لدي هنا, تصلح ! محركات القوارب اللعينة |
Außerdem hast du eine Gehirnerschütterung, drei gebrochene Rippen und eine gequetschte Milz. | Open Subtitles | كما أنك مصاب بالارتجاج في المخ وثلاث أضلع مكسورة مع كدمات في الطحال. |
Außerdem bist du jetzt ein Student, du hast gar kein Geld. | Open Subtitles | من دواعي سروري كما أنك طالب. ليس لديك المال |