"كما قُلت" - Translation from Arabic to German

    • Wie ich schon sagte
        
    • Wie gesagt
        
    • - Wie ich sagte
        
    • wie du gesagt hast
        
    • wie Sie gesagt haben
        
    • wie Sie sagten
        
    Wie ich schon sagte, O'Reily, Hier geht es nicht ums Geld. Open Subtitles كما قُلت يا أورايلي ليسَ الأَمر حولَ النُقود
    Wie ich schon sagte, die AMA bekommt das beste von mir. Open Subtitles كما قُلت منظمَة الطِب الأمريكية تُسيطرُ علي
    - Tu ihm n... - Sei still. Wie ich schon sagte, geh mit dem Geld zu der Adresse und sprich mit einem Gentleman namens Ruben. Open Subtitles إصمت ، كما قُلت إذهب للعنون و خُذ النقود وإجلبالبضاعة.
    Wie gesagt, es war alles verschwommen. Open Subtitles كما قُلت ، لقد كان الأمر ضبابياً نوعاً ما
    - Wie ich sagte, es geht mich nichts an. Open Subtitles كما قُلت ، هذا الأمر ليس من شأني
    Das ist lächerlich! Ich meine, wie du gesagt hast, er fasst auch alle anderen Dinge auf. Open Subtitles كما قُلت من قبل، إنه يلتقط كل الأشياء الآخرى
    Wir sind an einem öffentlichen Ort, genau wie Sie gesagt haben. Open Subtitles نحَن في مكان عام، تمامًا كما قُلت‫.
    - Absolut nicht. Wie ich schon sagte ist die Website nicht von der APHL sanktioniert. Open Subtitles كما قُلت , ليس موقعاًً مجازاًً من قبل الرابطة
    Wie ich schon sagte, Visionen sind hier genau der falsche Zauber. Open Subtitles كما قُلت سيدي، الرؤي هي النوع الخاطئ من السحر فى هذا الأمر.
    Wie ich schon sagte, ich habe diesen Mann noch nie zuvor gesehen. Open Subtitles كما قُلت سابقاً,لم أر هذا الرجل من قبل.
    Wie ich schon sagte, ich war besoffen. Open Subtitles كما .. كما قُلت سابقاً لقد كُنت مخموراً
    Wie ich schon sagte, ich habe geschlafen, als sie einbrachen. Open Subtitles كما قُلت , كنت نائما عندما اقتحمو
    Wie ich schon sagte, bin ich in Orten wie diesen aufgewachsen. Open Subtitles كما قُلت ، لقد ترعرعت في أماكن كتلك
    Wie ich schon sagte, wofür? Open Subtitles كما قُلت. عَن ماذا؟
    Wie ich schon sagte, das wird schwer. Open Subtitles صحيح، كما قُلت... سيكونُ هذا صعباً
    Wie ich schon sagte, wir hätten da ein paar Fragen, also... Open Subtitles ..كما قُلت لدينا بعض الأسئلة
    - Wie gesagt, wir stellen die Fragen. Open Subtitles ــ كما قُلت, نحن من يوجه الأسئلة
    - Wie ich sagte, vergessen Sie es. Open Subtitles كما قُلت ، إنسى الأمر
    Aber wie du gesagt hast, würde ich es für die Zukunft begrüßen, dass du mir sagst, wenn du so etwas vorhast. Open Subtitles ،لكن كما قُلت سوفَ أقدّرُ ذلك لك ،لو بالمُستقبل .بأن تُخبرني لو كُنت ستفعلُ شيئًا مثل ذلك
    Vielleicht ist es so, wie Sie gesagt haben. Open Subtitles ربّما الأمَر كما قُلت.
    Um kleine Hindernisse von den Schienen zu räumen, wie Sie sagten. Open Subtitles "كي نُزيل بعض العوائق الصغيرة من الطريق " كما قُلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more