"كما كنتِ" - Translation from Arabic to German

    • wie du
        
    • dieselbe sein
        
    • so wie
        
    • wie immer
        
    Ich war genauso sehr in deinem Kopf wie du in meinem. Open Subtitles لكن اعلمي أنّي كنتُ في رأسك كما كنتِ في رأسي.
    Ich lese meinem Baby Märchen vor, so wie du mir vorgelesen hast. Open Subtitles أقرأ القصص الخياليّة لطفلي كما كنتِ تقرأين لي
    Und, ist dieser Job so glamourös, wie du ihn dir vorgestellt hast? Open Subtitles .إذاً. هل هذه المهمة رائعة كما كنتِ تظنين؟
    Wenn du deinen jungfräulichen Zeh in die innige Wärme meines Schlammes tauchst, wirst du nie wieder dieselbe sein. Open Subtitles عندما تغمسِ إصبعك البكر في طيني الدافيء لن تصبحِ كما كنتِ أبدا
    Wenn du das hier probierst, wirst du nie wieder dieselbe sein. (LACHT) Open Subtitles قطرةواحدةمن هذا, و لن تعودي كما كنتِ
    Drück mich ganz fest, so wie damals, als du klein warst. Open Subtitles أعطني حضن بشدة حبيبتي كما كنتِ تفعلين و أنتِ صغيرة
    Tausend Jahre sind vergangen, und du bist noch genauso nervig und verletzend wie immer. Open Subtitles لقد مرت ألف عام وما زلتي مستفزة ومضعفة للقوي كما كنتِ دائما
    Hör zu, wenn du meine Freundin bist, wie du es schon den ganzen Tag vorgegeben hast, dann sagst du mir, wo sie ist. Open Subtitles حسنٌ ، إنّ أنتِ صديقتي كما كنتِ تتظاهرين. طوال اليوم .. فستخبريني أين هي.
    Nun, um ehrlich zu sein, bist du nicht mehr so mächtig, wie du einst warst, oder Liebes? Open Subtitles للعدل، فأنت لستِ قويّة كما كنتِ في السابق، صحيح؟
    Wenn wir deinen Freund so behandelt hätten, wie du es wolltest... dann wären wir alle tot. Open Subtitles أتعلمين، لو توليتِ أمر صديقكِ كما كنتِ ترغبين، لكنا موتى الآن
    Ich bin mir nicht sicher, ob ich so tapfer hätte sein können, wie du es an diesem Ort warst. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت أستطيع أن أكون شجاعة كما كنتِ في هذا المكان
    Du lügst, genauso wie du mich die ganzen Jahre angelogen hast. Open Subtitles أنتِ تكذبين, كما كنتِ تكذبين عليّ طوال تلك السنين
    Und dein Wunsch zu den Sternen, so unbefleckt zu sein, wie du es einmal warst. Open Subtitles وتتمنين امام النجوم الا يتم وصمكِ كما كنتِ من قبل
    Nach der Operation werden Sie nie mehr dieselbe sein, Pearl. Open Subtitles بعد العملية (أنتِ لن تعودى كما كنتِ يا (بيرل
    Du wirst nie wieder dieselbe sein. Open Subtitles لن تكوني كما كنتِ أبداً
    Ein bisschen Aufregung, so wie früher, als du die chica mala warst? Open Subtitles القليل من الإثارة؟ كما كنتِ من قبل عندما كنتِ فتاةً سيئة؟
    Du bist genauso schwach wie immer. Open Subtitles أنتِ ضعيفة كما كنتِ دائماً.
    Siehst so klasse aus wie immer. Open Subtitles تبدين رائعة كما كنتِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more