| Ist dir klar, Wie Viel Geld dieser kleine Auftritt deine Familie kostet? | Open Subtitles | هل تدركين كمّ الأموال التي كلفت عائلتنا إياها فعلتك تلك؟ |
| Wie Viel Geld haben wir eigentlich in dieses Scheißprojekt investiert? | Open Subtitles | كمّ أنفقنا على هذا المشروع اللعين على كل حال ؟ |
| Wie viele von Ihnen denken, es war moralisch in Ordnung, dass Grace den Puder in den Kaffee gegeben hat? | TED | كمّ واحد منكم يعتقد أنّه كان مسموحًا أخلاقيًّا لجراس أن تضع المسحوق في القهوة ؟ |
| Wie viele Kugeln passen in diese Pistole? | Open Subtitles | ينبغي عليكَ تنفيذ ذلك بكل تحجبّ كمّ من رصاصة يحمل ذلك المسدس؟ |
| Die Menge der Arbeit und ist mir egal. | Open Subtitles | أنا لا يهمني كمّ العمل الذي يسند لي أو عدد ساعاته |
| - wieviel Geld haben wir noch? | Open Subtitles | كمّ تبقى لدينا مِن المال ؟ - لدينا الكثير - |
| Weißt du, Wie Viel Ärger ich kriegen kann? | Open Subtitles | أتعـرفـيـن كمّ المشاكـل التـي قـد نتعـرض لهـا ؟ |
| Ich bin der Plan. Er hat keine Ahnung, Wie Viel Kraft ich channeln kann. | Open Subtitles | أنا الخطة، إنّه لا يعلم كمّ القوى التي يسعني الإتصال بها |
| Weißt du, Wie Viel Spielzeug ich an einem Abend ausliefere? | Open Subtitles | أتدرين كمّ الدمي التي أقوم بتوزيعها في ليلة واحدة؟ |
| Weißt du, Wie Viel Spielzeug ich an einem Abend ausliefere? | Open Subtitles | أتدرين كمّ الدمي التي أقوم بتوزيعها في ليلة واحدة؟ |
| Hast du eine Ahnung, Wie Viel Zeit und Wie Viel Arbeitsstunden nötig sind, um all diese Apps noch einmal draufzuladen? | Open Subtitles | ألديك أدنى فكرة عن كمّ الوقت والساعات التي تلزمني لإعادة تحميل تلك التطبيقات مرة أخرى؟ |
| Wisst ihr, Wie Viel Geld wir durch dieses Spiel verdienen werden? | Open Subtitles | أتعلمون كمّ المال الذي سنجنيه من وراء هذه اللعبة؟ |
| Also bis zu diesem Zeitpunkt, Wie viele Schüsse wurden abgefeuert? | Open Subtitles | و الأن في هذه اللحظة، كمّ من طلقة تمَ إطلاقها؟ |
| Das wird bestimmt knapp werden. Wie viele Kugeln passen in diese Pistole? | Open Subtitles | ينبغي عليكَ تنفيذ ذلك بكل تحجبّ كمّ من رصاصة يحمل ذلك المسدس؟ |
| Niemand hat die Krankenhäuser und ihre Unterlagen überprüft, um herauszufinden, Wie viele Menschen vergiftet sind. | Open Subtitles | لم يدقق أحد النظر في المستشفيات وينظر في السجلات الطبية ليرى كمّ الأشخاص الذين يعانون من تسمم الزئبق |
| Und dir auch nicht. Wie viele Menschen müssen noch sterben, bevor du es siehst? | Open Subtitles | كمّ يحريّ أن يموت من أناس قبل أن تُدركَ ذلك؟ |
| Weißt du, Wie viele Kolibakterien du neben mein Essen gelegt hast? | Open Subtitles | هل تدرك كمّ البكتيريا الذي ألقيته بجانب غدائي؟ |
| Man muss kein Mathematiker sein, um zu wissen, dass das 'ne Menge ÖI ist. | Open Subtitles | لا يلزم أن نحسب ذلك لنعرف أنه كمّ هائل من الزيت. |
| Die Menge Ideen, die Menge Fracht, die durch eine Region strömt, scheint in direktem Verhältnis dazu zu stehen, wie wichtig und mächtig sie ist. | Open Subtitles | كمّ الأفكار، كمّ الحمولات التي تمرّ عبر منطقة، لها علاقة مباشرة بمدى قوّتها وأهميتها. |
| Solch eine Maschine zieht eine übermäßige Menge Strom vom Netz. | Open Subtitles | آلة كهذه تعمل بسحب كمّ طاقة مهول من شبكة الكهرباء. |
| Hast du eine Ahnung, wieviel Strahlung du ausgesetzt sein wirst? | Open Subtitles | هل تعرف كمّ الإشعاعات التي ستتعرّض لها؟ |
| - wieviel wollen Sie ihnen geben? | Open Subtitles | -ما هو كمّ المعلومات الذي تريد منحهم إياه؟ |