Wir waren auf Patrouille in irakisch kontrolliertem Gebiet, um die Stärke des Feindes auszuloten. | Open Subtitles | كنا فى دورية روتينية فى الأراضى الواقعة تحت سيطرة العراق تقدير قوة الفرقة |
"Wir waren auf Patrouille in irakisch kontrolliertem Gebiet, um die Stärke des Feindes auszuloten." | Open Subtitles | كنا فى دورية روتينية فى الأراضى الواقعة تحت سيطرة العراق تقدير قوة الفرقة |
Als wir in der Linvris-Kammer waren, streifte etwas an mir vorbei. | Open Subtitles | عندما كنا فى حجرة لينفرس أحسست بشئ ما مر بجوارى |
Als wir in dem Nebel waren, habe ich Ihnen doch von dieser verfluchten Musik erzählt. | Open Subtitles | أتتذكر عندما كنا فى السُديم وأخبرتك بشأن الموسيقى اللعينة ؟ |
Also Wir waren in diesem wunderschönen Hotelzimmer, blickten aufs Meer, und er versucht seiner Mutter am Telefon zu erklären, wie sie Musik auf ihren iPod lädt. | Open Subtitles | نحن كنا فى تلك الغرفة فى الفندق التى تطل على المحيط وهو على الهاتف ..مع أمّه يحاول |
Ich muss es dir erzählen. Wir waren in dem Zimmer, beide nackt. | Open Subtitles | كنا فى هذه الغرفة و كنا عاريين |
Meine Güte, warte, bis Daddy hört, dass wir im Auto fuhren! | Open Subtitles | يا الهى انتظرى حتى يسمع ابى اننا كنا فى جوله بسياره |
Wie ich schon Ihrem Superintendent gesagt hab: Wir waren im Kino in Kilchester. | Open Subtitles | الامر كما قلته لرئيس البوليس,لقد كنا فى السينما فى كليشيستر.. |
Wir waren auf dem Weg nach Antiochia, als wir hörten, was geschehen ist. | Open Subtitles | "تلك أبنتى "إستر "كنا فى طريقنا إلى "انتيوتش عندما سمعنا ماذا حدث |
Wir waren auf Geschäftsreise. Jetzt geht's zurück nach Derbyshire. | Open Subtitles | كنا فى رحلة عمل فى طريق عودتنا الى ديربشير |
Ganz einfach. Wir waren auf Patrouille in irakisch kontrolliertem Gebiet. | Open Subtitles | ذلك سهل, كنا فى دورية روتينية فى الأراضى الواقعة تحت سيطرة العراق |
Wir waren auf Patrouille in irakisch kontrolliertem Gebiet, um die Stärke des Feindes auszuloten... | Open Subtitles | كنا فى دورية روتينية فى الأراضى الواقعة تحت السيطرة العراقية كنا نقييم قوة القوات |
Und dann fuhren wir geradeaus für ca. 20 Minuten... und dann bogen wir links ab in einen Schotterweg... und ich glaube, Wir waren auf der Levine-Farm,... aber die Straße fühlte sich... holprig an, ganz plötzlich. | Open Subtitles | ثم سرنا مباشرة لمده 20دقيقه ثم انعطفنا يسارا على ارض مكسره وأعتقد أننا كنا فى مزرعه ليفين |
Vorletzten Abend waren wir in Coney Island. Da sah ich, daß er eine geladene Waffe im Auto hatte! | Open Subtitles | "فى الليلة الماضية كنا فى جزيرة "كونى ورأيته يحمل مسدسا مليئا معه فى السيارة |
Vor zwei Monaten waren wir in den Flitterwochen. | Open Subtitles | شهريت مضوا و كنا فى شهر عسلنا تعال |
Wir waren in einem schrecklichen Nahkampf. | Open Subtitles | لقد كنا فى أقوى معركة .... يمكنك أن تحلم بها |
Wir waren in schlimmeren Absteigen. | Open Subtitles | . نحن كنا فى أسوأ الأماكن |
Denk daran, letzte Jahr um diese Zeit waren wir im Knast, OK? | Open Subtitles | تذكر فقط أننا فى هذا الوقت من السنة الماضية كنا فى قفص لعين ، حسنا ً ؟ |
Als wir im Wald waren, wurden wir von den Tigern überfallen! | Open Subtitles | "عندما كنا فى بلاد "بوكاج "هوجمنا من دبابات "تايجر |
- Wir waren im Millennium Nachtklub. | Open Subtitles | ـ كنا فى النادى |