"كنتٍ" - Translation from Arabic to German

    • du
        
    • warst
        
    Ich bringe später ein Foto vorbei, vielleicht erinnerst du dich dann. Open Subtitles حسناً، سأحضر صورة لاحقاً، ونرى إن كنتٍ ستهتزّين
    Was kann so schlimm sein, dass du es mir nicht erzählen kannst, Schätzchen? Open Subtitles ما السوء الذي وقع لكِ ؟ أين كنتٍ يا حبيبتي ؟
    Hey, du bist diejenige, die es nicht beachtet hat. Open Subtitles لتتمكن من الجلوس في أحضان رجال أكبر سناً أنت كنتٍ من تغاضى عن ذلك
    Wenn du Marmelade willst, sie steht im oberen Regel. Open Subtitles إذا كنتٍ تريدين جيلي هناك البعض على الرف العلوي
    Bis zu meinem gemeinen Angriff warst du es, die falsch lag. Open Subtitles قبل ان اهاجمك بسخافة .. كنتٍ انتٍ المخطئة
    Nun, du bist verpflichtet hier zu sein, du kannst das nicht eigenhändig abbrechen. Open Subtitles حسنا كنتٍ المطلوبة بأن تكوني هنا لذا أنتي لا يجب عليك إنهاء ذلك بنفسك
    Wenn du das Baby leben lassen möchtest, solltest du vielleicht mit dem Gras aufhören. Open Subtitles حسنا, تعلمين إذا كنتٍ ستدعين الطفل يعيش ربما يجب عليكِ أن تتوقفي عن تدخين الحشيش
    Ich habe nur meiner Tochter gerade erzählt, wie du fast ihren Ehemann hast umbringen lassen. Open Subtitles لقد كنت أقول للتو لإبنتي كيف كنتٍ ستقتلي زوجها اليوم
    Vor 27 Jahren bist du Lucy und du schreibst das in das Grab des Colorado Kids. Open Subtitles قبل 27 سنة كنتٍ لوسي وكتبتٍ هذه داخل تابوت فتى كولورادو
    Wenn du mir einfach die Wahrheit gesagt hättest, hättest du den Männern nicht wehtun müssen. Open Subtitles اذا فقط كنتٍ أخبرتني الحقيقة لما كنتٍ آذيتٍ أولائك الحراس
    Wenn du hier einen auf Märtyrer* machst, dann mach es wenigstens richtig. Open Subtitles إن كنتٍ تودّين أن تكوني المُضحّية، فأفعليها بطريقة صحيحة.
    Wenn du schon ein V.I.P. bist, können wir dann nicht einfach bedient werden? Open Subtitles إن كنتٍ من كبار الشّخصيّات، أيُمكننا الحصول على خدمة التّعليب؟
    Wenn du schon über das Geld verärgert bist, wie wirst du dann reagieren, wenn du herausfindest, dass ich in Wahrheit eine Frau bin? Open Subtitles ياإلهي، إن كنتٍ غاضبةً هكذا بشان المال، كيف ستتفاعلين لمّا تكتشفين انّني حقًا إمرأة؟
    Aber meintest du nicht, der Grund weswegen wir mitkommen mussten war, weil du dich nicht trautest mit ihm alleine zu sein? Open Subtitles لكن ألم تخبرينا أنّ السبب الوحيد لجرّنا هنا هو أنّكِ كنتٍ خائفةً مِن أن تبقين وحيدةً معه؟
    Ja, jetzt schlag mir ins Gesicht mit ihnen! Wenn du immer noch hier wärst, würde ich das sagen. Open Subtitles إن كنتٍ هنا فهذا بالضّبط ماكنتُ سأقوله، أعتذر، سأغيّره.
    du sagst doch die ganze Zeit, dass du Sex haben willst und du sagst auch, dass du alt werden willst. Open Subtitles أنظري، كنتٍ تقولين أنّك تودّين مُمارسة الغرام، وقلتٍ أيضًا أنّك تودّين أن تكوني أثريّـة.
    Früher warst du oft mit Audrey hier. Open Subtitles اعتدت أن تأتي إلى هنا مع اوودري عندما كنتٍ صغيرة
    Wo hast du gelebt, als du fünf Jahre alt warst? Open Subtitles أين كنتٍ تعيشين عندما كنتِ في الخامسة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more