Ich bringe später ein Foto vorbei, vielleicht erinnerst du dich dann. | Open Subtitles | حسناً، سأحضر صورة لاحقاً، ونرى إن كنتٍ ستهتزّين |
Was kann so schlimm sein, dass du es mir nicht erzählen kannst, Schätzchen? | Open Subtitles | ما السوء الذي وقع لكِ ؟ أين كنتٍ يا حبيبتي ؟ |
Hey, du bist diejenige, die es nicht beachtet hat. | Open Subtitles | لتتمكن من الجلوس في أحضان رجال أكبر سناً أنت كنتٍ من تغاضى عن ذلك |
Wenn du Marmelade willst, sie steht im oberen Regel. | Open Subtitles | إذا كنتٍ تريدين جيلي هناك البعض على الرف العلوي |
Bis zu meinem gemeinen Angriff warst du es, die falsch lag. | Open Subtitles | قبل ان اهاجمك بسخافة .. كنتٍ انتٍ المخطئة |
Nun, du bist verpflichtet hier zu sein, du kannst das nicht eigenhändig abbrechen. | Open Subtitles | حسنا كنتٍ المطلوبة بأن تكوني هنا لذا أنتي لا يجب عليك إنهاء ذلك بنفسك |
Wenn du das Baby leben lassen möchtest, solltest du vielleicht mit dem Gras aufhören. | Open Subtitles | حسنا, تعلمين إذا كنتٍ ستدعين الطفل يعيش ربما يجب عليكِ أن تتوقفي عن تدخين الحشيش |
Ich habe nur meiner Tochter gerade erzählt, wie du fast ihren Ehemann hast umbringen lassen. | Open Subtitles | لقد كنت أقول للتو لإبنتي كيف كنتٍ ستقتلي زوجها اليوم |
Vor 27 Jahren bist du Lucy und du schreibst das in das Grab des Colorado Kids. | Open Subtitles | قبل 27 سنة كنتٍ لوسي وكتبتٍ هذه داخل تابوت فتى كولورادو |
Wenn du mir einfach die Wahrheit gesagt hättest, hättest du den Männern nicht wehtun müssen. | Open Subtitles | اذا فقط كنتٍ أخبرتني الحقيقة لما كنتٍ آذيتٍ أولائك الحراس |
Wenn du hier einen auf Märtyrer* machst, dann mach es wenigstens richtig. | Open Subtitles | إن كنتٍ تودّين أن تكوني المُضحّية، فأفعليها بطريقة صحيحة. |
Wenn du schon ein V.I.P. bist, können wir dann nicht einfach bedient werden? | Open Subtitles | إن كنتٍ من كبار الشّخصيّات، أيُمكننا الحصول على خدمة التّعليب؟ |
Wenn du schon über das Geld verärgert bist, wie wirst du dann reagieren, wenn du herausfindest, dass ich in Wahrheit eine Frau bin? | Open Subtitles | ياإلهي، إن كنتٍ غاضبةً هكذا بشان المال، كيف ستتفاعلين لمّا تكتشفين انّني حقًا إمرأة؟ |
Aber meintest du nicht, der Grund weswegen wir mitkommen mussten war, weil du dich nicht trautest mit ihm alleine zu sein? | Open Subtitles | لكن ألم تخبرينا أنّ السبب الوحيد لجرّنا هنا هو أنّكِ كنتٍ خائفةً مِن أن تبقين وحيدةً معه؟ |
Ja, jetzt schlag mir ins Gesicht mit ihnen! Wenn du immer noch hier wärst, würde ich das sagen. | Open Subtitles | إن كنتٍ هنا فهذا بالضّبط ماكنتُ سأقوله، أعتذر، سأغيّره. |
du sagst doch die ganze Zeit, dass du Sex haben willst und du sagst auch, dass du alt werden willst. | Open Subtitles | أنظري، كنتٍ تقولين أنّك تودّين مُمارسة الغرام، وقلتٍ أيضًا أنّك تودّين أن تكوني أثريّـة. |
Früher warst du oft mit Audrey hier. | Open Subtitles | اعتدت أن تأتي إلى هنا مع اوودري عندما كنتٍ صغيرة |
Wo hast du gelebt, als du fünf Jahre alt warst? | Open Subtitles | أين كنتٍ تعيشين عندما كنتِ في الخامسة؟ |