"كنت أعتقد" - Translation from Arabic to German

    • - Ich dachte
        
    • dachte ich
        
    • du denkst
        
    • Ich dachte immer
        
    • Ich hätte gedacht
        
    • Denkst du
        
    • Sie denken
        
    • Ich hielt
        
    • Ich dachte schon
        
    • Glaubst du
        
    - Ich dachte, wir gehen gar nicht. Open Subtitles ماذا ؟ وأنا كنت أعتقد بأننا لن نذهب إلى الحفلة
    - Wir töteten nur einen Unas. - Ich dachte, es gab nur einen! Open Subtitles لقد قتلنا أوناس واحد كنت أعتقد أن هناك واحد فقط
    Ich dachte, ich könne davor weglaufen, aber das geht wohl nicht. Open Subtitles كنت أعتقد أني أستطيع إخفاء ذلك ، لكني لا أستطيع
    Als ich klein war, dachte ich, ich würde heiraten und dann vier Kinder bekommen. Open Subtitles عندما كنت فتاة صغيرة , كنت أعتقد أنى سأتزوج وسأصبح أما لآربعة أطفال
    Wenn du denkst, dass ich mich nicht schäme und mir keine Vorwürfe mache, dann kennst du mich schlechter, als ich dachte. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنني لست دمر والضرب نفسي عن هذا، ثم تعرفني حتى أقل مما كنت أعتقد أنك فعلت.
    Ich dachte immer der ganze Sinn des Lebens sei das Streben nach Glück. TED كنت أعتقد أن الهدف الوحيد من الحياة هو السعي وراء السعادة.
    Ich hätte gedacht, du schliefest den ganzen Tag und badest in Milch. Open Subtitles كنت أعتقد بانكِ نمتِ كل اليوم وتحمّمتي في حوض من الحليب
    Denkst du, die haben alle lockiges Haar und einen mega Hintern? Open Subtitles ماذا؟ كنت أعتقد أن لدينا جميعا شعر مجعد والحمار كبيرة؟
    Sie denken, ich wär ein Monster. Aber ich habe keine Hintergedanken. Open Subtitles كنت أعتقد أنني وحش، ولكن ليس لدي أي دوافع خفية.
    Ich hielt Sie für einen Mythos, ein Märchen, damit ich besser einschlafe. Open Subtitles كنت أعتقد كنت أسطورة ، شيء اختلق إلى هدوء لي أن النوم في الليل
    - Ich dachte, hier gibt's kein Leben. - Ich habe mich geirrt. Open Subtitles كنت أعتقد أنه لا يوجد حياه هنا كنت مخطئا
    - Ich dachte, das Ding wäre kaputt. - Du hattest Recht. Open Subtitles كنت أعتقد أن هذا الشئ محطم لقد كنت على حق ..
    - Ich dachte, es sind drei. - Der Dämon hat eine erwischt. Open Subtitles لقد كنت أعتقد أنهم كانوا ثلاثة نعم ، لقد أخذ المشعوذ واحدة
    Bei meiner Mutter dachte ich, es würde diesen Tag geben, an dem wir uns verabschieden. Open Subtitles ومع امى . كنت أعتقد انه سيكون هناك اليوم الذى سنذهب فيه لنودع بعضنا
    Als ich in die Stadt kam, dachte ich, ich könnte alles allein. Open Subtitles عندما أتيت هنا كنت أعتقد أن يمكنني فعل كل شيء بنفسي
    Ich dachte, ich würde lieber sterben, in dieser Wohnung, statt diese Drogen zu nehmen. Open Subtitles كنت أعتقد بأني سأموت لا محالة في شقتي تلك الليلة وليس من المخدر
    Ich muss dir sagen, Fernsehen ist nicht so glamourös, wie du denkst. Open Subtitles أنا فلدي اقول لكم، ويجري على شاشة التلفزيون ليست كما براقة ومثيرة كما كنت أعتقد.
    du denkst, es wird abgefahrene Schießereien und Explosionen geben, aber letztendlich fühlst du dich unbehaglich. Open Subtitles كنت أعتقد أنه لن يكون باردا اشتباكات وانفجارات , ولكن بعد ذلك كنت في نهاية المطاف مجرد الحصول على غير مريحة.
    Ich dachte immer, Wikinger tun ihren Frauen Gewalt an. Open Subtitles كنت أعتقد ان الفايكنج يهاجمون نسأهم دوما
    Ich hätte gedacht, Mediensyndikate seien Organisationen, dass sie einem also helfen sollten. TED كنت أعتقد أنّ نُظم وسائل الإعلام هذه كانت مُنظّمات، وهو ما يعني أنها ينبغي أن تقدّم المساعدة.
    Diese Mädels belügen sich selbst. Wieso Denkst du, dass sie dich nicht anlügen? Open Subtitles هؤلاء الفتيات الكذب على نفسك ل كنت أعتقد أنها لا أكذب عليك.
    O doch, in meinem Haushalt gibt es weit mehr, als Sie denken. Open Subtitles على العكس من ذلك، لدي. ترى، آفاق ليست كما قاتمة كما كنت أعتقد.
    Mich ließ vor ein paar Jahren eine Frau sitzen und sie brach mir das Herz, denn Ich hielt sie für meine große Liebe. Open Subtitles في سنوات ماضية ، هذه الفتاة تركتني و قد كنت مجروحاً جداً بشأنها لأنني كنت أعتقد أنها هي المناسبة
    Sie haben nur 4 Teller leer gegessen. Ich dachte schon, Sie mögen es nicht. Open Subtitles لقد أكلتَ أربعة صحون فقط كنت أعتقد في البداية أنّك لم تُحبـه
    Glaubst du wirklich, dass diese Typen da auf der Straße irgendwem Bescheid geben werden? Open Subtitles كنت أعتقد حقا هؤلاء الرجال هناك مرة أخرى على الطريق وستعمل تخبر أحدا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more