"كنت سأقول" - Translation from Arabic to German

    • Ich wollte sagen
        
    • Ich würde sagen
        
    • wollte ich sagen
        
    • würde ich sagen
        
    • Das wollte ich
        
    • ich sagen wollte
        
    • Ich würde ja sagen
        
    • Ich wollte nur sagen
        
    • Ich würde eher sagen
        
    • Ich wollte eigentlich sagen
        
    Aber Ich wollte sagen, dass es, mehr als alles andere, falsch war. Open Subtitles لكني كنت سأقول أنه، وأكثر من أي شيء آخر، عمل خاطئ.
    Ich wollte sagen, daß du seit Weihnachten irgendwie zerstreut auf mich gewirkt hast. Open Subtitles كنت سأقول أنك منذ الكريسماس كان عقلك شاردا
    Ich wollte sagen, seit der Schule, aber ok. Open Subtitles منذ شهرك السابع كنت سأقول المدرسة الثانوية ولكن لابأس
    Ich würde sagen, der Druck wurde zu stark, nur welcher Druck? Open Subtitles كنت سأقول أن الضغوطات قد تمكنت منك أخيراً ، لكن أي ضغوطات؟
    Eigentlich wollte ich sagen, dass es okay ist, wenn man weitermacht. Open Subtitles بالواقع كنت سأقول أنّه لا بأس في أن تمضي بحياتك.
    Trink einen Kaffee mit uns, würde ich sagen, aber du gehst ins Kino. Open Subtitles كنت سأقول تعال واشرب معنا القهوة ولكن أعتقد انك ذاهب الى السينما
    Ich wollte sagen, diesem Job eine wirkliche Bedeutung zu geben. Open Subtitles كنت سأقول ، محاولة جعل هذه المهنة ذات أهمية
    Ich wollte sagen, es ging problemlos, aber Probleme gab es schon. Open Subtitles صحيح , كنت سأقول , بدون تعرق لكن بالتأكيد كان هناك
    Ich wollte sagen, was immer du da drin für Cathleen gemacht hast, ich hoffe es funktioniert. Open Subtitles كنت سأقول أتمنى أن ينجح ما فعلته هناك مع كاثلين
    Ich wollte sagen "Brüder". Das ist wie ein Haus der Qual! - Also schön, Claire. Open Subtitles لقد كنت سأقول كـ إخوان إنه كـ منزل من الألام حسناً يا كلير حسناً، مستعد؟
    Ich wollte sagen, dass stillen anstrengend sein kann, aber es ist auch eine unbeschreiblich schöne Sache, die eine Mutter für ihr Kind tun kann. Open Subtitles كنت سأقول قد يكون الإرضاع الطبيعي منهكا ولكنه أيضا شيء رائع الجمال
    Ich wollte sagen, jemanden anzuziehen, aber ja... Abschleppen. Open Subtitles لقد كنت سأقول لجذب رفيقة، ولكن أجل، جذب الانتباه
    Ich wollte sagen, dass ich eine Freundin habe, bevor sie die Werbung einspielen... Open Subtitles آسف للغاية ،إنظري ، كنت سأقول أن لديّ صديقة حميمة قبل أن...
    Ich würde sagen, Sie könnten 'ne Thioridazin-Infusion vertragen. Open Subtitles كنت سأقول انك في حاجة إلى نقطة ثرازين دكتور
    Ich würde sagen, du bist ein Idiot, aber ich will mich nicht wiederholen. Open Subtitles كنت سأقول إنك أحمق ولكن الكلام لا ينفع معك.
    Ich würde sagen, ein Ei, aber wer weiß, was es ist. Open Subtitles حسناً، كنت سأقول بيض، لكن من يعرف ما هذا بحق الجحيم
    Eigentlich wollte ich sagen, hätte ich "ja" gesagt und wäre nach Madagaskar gefahren, dann wären wir jetzt nicht hier. Open Subtitles شكرا لكم في الحقيقة، ما أنا كنت سأقول كان إذا أنا أقول نعم إليك وذهبت إلى مدغشقر،
    Wären Sie Alkoholiker, würde ich sagen "Wenn Sie weitermachen, sterben Sie." Open Subtitles يعني لو كنت مدمن خمر كنت سأقول بأنك ستموت حتماً كنت سأقول لك استمر في الشرب لأنك ستموت
    Das wollte ich sagen. Open Subtitles ،كلا، أنتِ تبدين رائعـة كنت سأقول لكِ أنكِ تبدين رائعة
    Ich weiß nicht, was ich sagen wollte. Ich fürchte mich noch wegen gestern. Open Subtitles أنا لا أعرف ما كنت سأقول ما زلت مفزوعة من ليلة أمس
    Ich würde ja sagen, dass du mich verarschst, aber ich - ich glaube nicht, dass du weißt, wie das geht. Open Subtitles كنت سأقول أنّكِ تمزحين، لكن لأظنكِ تعرفين كيف
    Nein, Ich wollte nur sagen, dass ich dich auch nach Hause bringen könnte. Open Subtitles كلا، كنت سأقول فحسب بأستطاعتي أيصالك للبيت
    Ich würde eher sagen mehr wie ein 12-jähriger Junge, aber ja. Open Subtitles كنت سأقول طفل في الـ 12، ولكن أجل.
    Ich wollte eigentlich sagen, das Penthouse im "Four Seasons" neben dem Central Park, aber die Mojitos da kosten ungefähr dreißig Mücken. Open Subtitles كنت سأقول شقة فوق سطح فندق "فور سيزونز" الذي يطل على "سنترال بارك", ولكن الموخيتو هُنالك بـ30 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more