Jean-Baptiste Michel: Wie sind wir zu diesem Ergebnis gekommen? | TED | جان باتيست ميشال: إذن كيف وصلنا إلى هذا الاستنتاج؟ |
Wie sind wir an diesen Ort gekommen, wo wir hunderte Flure und tausende Stunden dafür opfern zu warten? | TED | كيف وصلنا هنا حيث نكرس مئات الأفدنة ، والآلاف من ساعات للانتظار؟ |
Wie sind wir an diesem Punkt angelangt, an dem wir uns mit solch schrecklichen Zahlen konfrontiert sehen? | TED | كيف وصلنا إلى هذه المرحلة حيث يجب علينا أن نتنبأ بهذه الأرقام المخيفة ؟ |
Die zweite Geschichte erzählt uns alles, was passiert war, und wie wir weitermachen müssten. | TED | تخبرنا القصة عن كيف وصلنا لما نحن عليه وأين يجب أن نذهب فيما بعد. |
Wie ist es sonst so weit gekommen? | Open Subtitles | حسناً , إذا لم يكن كذلك , كيف وصلنا إلى هذا الحد ؟ |
Wie konnte es so weit kommen? | Open Subtitles | كيف وصلنا إلى هنا ؟ |
Wie sind wir darauf gekommen, Liebe mit Schmerz und Leid zu verbinden? | TED | كيف وصلنا لربط الحب بالألم العظيم والمعاناة؟ |
Ich frag mich nur manchmal, Wie sind wir hierher geraten? | Open Subtitles | أنا فقط في بعض الأحيان أتعجب كيف وصلنا لهذه الحالة |
Wir wollen wissen, was passiert ist. Wie sind wir hierhergekommen? | Open Subtitles | نستحق أن نعرف ماذا جرى لنا، كيف وصلنا إلى هنا ؟ |
Wie sind wir in diese fragile Lage geraten? | Open Subtitles | كيف وصلنا إلى هنا إلى هذه الولاية المحطمة ؟ |
Wie sind wir vom nicht mal über's Kinder bekommen sprechen zum Starten einer Gefängnisfamilie gekommen? | Open Subtitles | كيف وصلنا من أن لا نتحدث عن الأطفال على الإطلاق إلى تكوين أسرة في السجن ؟ |
Warte mal, wenn da nie jemand an Bord ist... Wie sind wir dann hergekommen? | Open Subtitles | لحظة فقط .إذا لا احد على متنها كيف وصلنا إلى هنا؟ |
Wie sind wir in diesem LKW gelandet? | Open Subtitles | لك. كيف وصلنا في نهاية المطاف في تلك الشاحنة؟ |
Und: "Wie sind wir hier gelandet?" Wobei wir die weiteste Definition von "wir" betrachten: das Leben selbst. | TED | و"كيف وصلنا إلى هنا؟"، باستخدام أوسع تعريف ممكن لـ "نحن": الحياة نفسها. |
- Wie sind wir hier nur gelandet? - Mom. | Open Subtitles | أنا حتى لا اعرف كيف وصلنا بعض الأحيان |
Wie sind wir in diese Lage geraten? | Open Subtitles | كيف وصلنا إلى هذا في الاقتصاد؟ |
Wie sind wir vom Krankenhaus nach Hause gekommen? | Open Subtitles | كيف وصلنا الى المنزل من المستشفى؟ |
Ich werde jetzt erklären, wie wir auf unseren speziellen Algorithmus gekommen sind, damit ihr seht, wie das funktioniert. | TED | في هذا الدرس سوف أشرح آلية عمل خوارزمية موقعنا و كيف وصلنا اليها لكي تعي كيف تعمل و كيف نعمل نحن |
Das ist ein ganz schöner Sprung. Wie ist es dazu gekommen? | Open Subtitles | واو , يا لها من رحلة كيف وصلنا الى هنا |
Wie konnte es nur so weit kommen? | Open Subtitles | كيف وصلنا إلى هذا الوضع؟ |
Wie konnte das passieren? | TED | كيف وصلنا إلى هنا؟ |
wie kam es dennoch dazu? | TED | إذاً، كيف وصلنا إلى هنا؟ |
Nun, die Frage, mit welcher ich abschließen möchte, ist: Wenn wir so verflucht dumm sind, wie haben wir es dann geschafft, auf den Mond zu fliegen? | TED | حسناً، السؤال أود أن أختم به هذا: اذا كنا أغبياء للغاية، كيف وصلنا الى القمر؟ |