"كُلَها" - Translation from Arabic to German

    • ganzes
        
    Und dann fasst Jemand, den sie nicht einmal kennen, der sie nicht einmal getroffen hat, ihr ganzes Leben, zu einem oder zwei Absätzen, in der Lokalzeitung zusammen. Open Subtitles ثُمَ أحدٌ ما لا يَعرفونَهُ حتى و لَم يُقابِلهُم و لا مَرَة يَصوغُ حياتَهُم كُلَها في مَقطَع أو اثنين
    Als ich vor zwei Wochen in den Urlaub ging, habe ich im Traum nicht daran gedacht, das sich mein ganzes Leben so schnell verändern könnte. Open Subtitles عِندما غادَرتُ مُنذُ أُسبوعين في إجازَة لَم أحلُم أبداً أن تَتَغيَّرَ حياتي كُلَها بعيداً بهذهِ السُرعَة
    Ich habe mein ganzes Leben damit verbracht Leute zu bestrafen, und über die Jahre, musste ich Entscheidungen treffen. Open Subtitles لقد أمضيتُ حياتي كُلَها أُعاقِبُ الناس و على مَرِ السِنين كانَ عليَّ اتخاذ خَيارات
    Es ist schrecklich an diesen Punkt zu gelangen... und zu realisieren, dass dein ganzes Leben eine Schande war. Open Subtitles مِنَ الفَظيع أن تَصِلَ إلى هذه المَرحَلَة و تُدرِكَ أنَ حياتَكَ كُلَها كانَت زائِفَة
    Du hast dein ganzes Leben vergeudet ... Open Subtitles أمضيتَ حياتَكَ كُلَها يا رجُل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more