"لأنني ظننت" - Translation from Arabic to German

    • weil ich dachte
        
    • Denn ich dachte
        
    Irgendwie wollte ich ein bisschen verrückt sein, weil ich dachte, dass Liebe so funktioniert. TED أعتقد أنّي أردت الشعور بأنّني مجنونة قليلًا إلى حدٍّ ما، لأنني ظننت أنه هكذا يجب أن يكون الحب.
    Hören Sie, das habe ich mir ausgedacht, weil ich dachte, dass all dies hier ein Fehler war. Open Subtitles إسمعي، لقد إختلقت الأمر لأنني ظننت أن الأمر بأكمله خطأ.
    weil ich dachte dass wir beide auf dem Weg ins Weiße Haus sind. Open Subtitles لأنني ظننت منذ دقيقة اننا في طريقنا الي البيت الابيض
    Tja, deshalb habe ich mich selbst reingelassen, Denn ich dachte mir, du wärst vielleicht hier irgendwo in der Gegend, unfähig, mein Klopfen zu hören. Open Subtitles لهذا سمحت لنفسي بالدخول لأنني ظننت أنكِ على الأرجح بالخارج هنا بالجوار غير قادرة على سماع طرقي
    Denn ich dachte, der Wald hat in mein Büro gekackt. Open Subtitles لأنني ظننت أن الغابة أتت إلى مكتبي و أخذت الهراء
    Zuerst, weil ich dachte, es wäre leichter für mich. Open Subtitles أجل، بقيت بعيدة في البداية لأنني ظننت أن ذلك سيكون أسهل لي.
    Ich habe so viel Zeit damit verbracht, dich zu suchen, Doctor... weil ich dachte, es wäre so wunderschön hier draußen. Open Subtitles لقد قضيت وقتا طويلا أبحث عنك دكتور لأنني ظننت بأن الحياة ستكون رائعة هناك
    weil ich dachte, wenn ich dich nur fest genug hielte, würdest du mich nie mehr verlassen. Open Subtitles , لأنني ظننت لو أنني ضممتك بقوة لن تتركني مجدداً
    - Ich hab meinen Fahrer weggeschickt, weil ich dachte, dass wir alle friedlich Geburtstag feiern würden. Open Subtitles ارسلت سائقي ليتعشى لأنني ظننت انني سأكون في حفلة عيد ميلادك
    Ich war dabei, sie zu überzeugen, dich in Ruhe zu lassen. Alles, weil ich dachte, du hättest mir das Leben gerettet. Open Subtitles كنت سأقنعها بأن تتركك لسبيلك لأنني ظننت أنك أنقذت حياتي
    Ich wollte den Notruf oder so nicht anrufen, weil ich dachte, es könnte die Dinge noch komplizieren. Open Subtitles لم أرد أن أتصل ب911 أو أيّ شيء لأنني ظننت أنه سيجعل الأمور أكثر سوءاً
    Es war nicht weil ich dachte ich wäre alleine glücklich. Open Subtitles لم يكن لأنني ظننت انني ساكون سعيدة لوحدي
    Ich bin gescheitert, weil ich dachte ich wäre besser als Greendale. Open Subtitles فعلت ذلك لأنني ظننت أنني أفضل منها بكثير
    Du bist ein Süchtiger und ich bin ein Idiot, weil ich dachte, dass deine Süchte... sich auf Pillen, asoziales Verhalten und Sarkasmus beschränken würden. Open Subtitles انت مدمن و انا غبي لأنني ظننت ان ادمانك كان مقتصرا على الحبوب السلوك المعادي للمجتمع
    Das ist meine Beileidsbekundung, welche ich auf deinen Tisch legen wollte, weil ich dachte, du seist nicht hier und trauerst um deinen Vater. Open Subtitles إنه كرت التعزية والتي توقعت نفسي أن اضعها على مكتبك لأنني ظننت انك ستكون في حداد على والدك
    Wenn ich an die ganze Zeit denke, die ich mit dich erbärmlichen Kerl verschwendet habe, weil ich dachte, dass diese verkorkste Scheinehe alles ist, was ich habe, was ich verdiene. Open Subtitles عندما أفكر بكل الوقت الذي ضيعته عليك لأنني ظننت أن كل هذا العار بسبب الزواج قد استحقيته
    Nun, ich war nicht einkaufen, weil ich dachte, dass wir ausgehen würden. Open Subtitles حسنًا، لم أذهب للمتجر لأنني ظننت أننا سنأكل بالخارج
    Ungefähr um die Zeit hielten wir an, weil ich dachte, ich hätte die Frau gesehen. Open Subtitles حسنًا، هذا تقريبًا الوقت حيث توقفنا لأنني ظننت أنني رأيت تلك المرأة، صحيح؟
    Denn ich dachte, dass wäre für Sie in Ordnung. Open Subtitles لأنني ظننت أنك موافق على ذلك.
    Okay, Denn ich dachte, wir würden streiten. Open Subtitles حسنا، لأنني ظننت أننا نتشاجر.
    Denn ich dachte, sie könnte der Master sein, in weiblicher Form regeneriert. Open Subtitles لأنني ظننت أنها (الماستر) قد تجدد إلى إمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more