| Weil niemand sie jemals eingefangen hat. Nicht so, wie sie wirklich ist. | Open Subtitles | لأنه لا أحد صورها وشرحها من قبل كما هى فى الواقع |
| - Nun, jetzt haben wir nichts mehr, Weil niemand außer dir darüber glücklich ist, was du getan hast. | Open Subtitles | حسناً ,كل ما بُنينا عليه الأن هراء لأنه لا أحد سعيد حول الذي فعلته ما عدا أنت |
| Die reden von einer Panne, Weil niemand den Algorithmus begreift. | Open Subtitles | إنهم فقط يدعونه خلل لأنه لا أحد يفهم كيف تعمل الخوارزميات |
| Denn niemand auf diesem Planeten wird besser zu dir passen. | Open Subtitles | لأنه لا أحد سيكون مناسباً على هذا الكوكب. |
| Also, verdammt noch mal nein, ich werde nicht gehen,... Denn niemand jagt Frank Gallagher Angst ein! | Open Subtitles | أذا لن أذهب لأنه لا أحد يخيف فرانك غاليغرز |
| Warum kann er mich nicht verkaufen? du bist zu mager. | Open Subtitles | لماذا لم يشتريني؟ - لأنه لا أحد يريدك - أنت لا تساوي شيئاً مجرد جلد و عظام |
| Wir haben wirklich Glück, dass das funktioniert, Weil niemand wirklich weiß, warum die Gedanken in unseren Köpfen überhaupt auf die grundlegenden Mechanismen des Universums bezogen sein sollten. | TED | نحن بالفعل محظوظين لنجاح تلك العملية، لأنه لا أحد يعرف لماذا يجب على الأفكار الموجودة في أدمغتنا أن ترتبط بنشاطات الكون الأساسية. |
| Ich nahm heute ein Baby auf, das sterben wird, Weil niemand den Mut besitzt, das Problem chirurgisch zu lösen. | Open Subtitles | أعترف أن طفلاً سيموت الليلة بالتأكيد... ببساطة لأنه لا أحد لديه الشجاعة... لتجربة حلّ جراحىّ لهذا. |
| Niemand sah etwas, Weil niemand hier ist. | Open Subtitles | لا أحد رأى أي شيء لأنه لا أحد هنا |
| Weil niemand mich liebt | Open Subtitles | لأنه لا أحد يحبني |
| Ich sagte ihm, das sei unmöglich, denn wieso würde ich das nicht wissen? Weil niemand etwas davon wissen sollte. | Open Subtitles | وقال بأنك كنت في فندق "روزفلت" تقدم عرض لمدير الكاتشاب. لكني قلت أن هذا محال لأن أنى لحدوث هذا في شركتي بدون علمي؟ لأنه لا أحد يفترض أن يعلم. |
| Weil niemand außer mir hierher kommt. | Open Subtitles | لأنه لا أحد هنا بإستثنائي. |
| - Weil niemand es tut. | Open Subtitles | لأنه لا أحد يفعل هذا |
| Dom arbeitet entweder für sie oder schließt einen Handel, Denn niemand wäre so irre, ohne Armee an so einem Ort zu sein. | Open Subtitles | دوما لابد انه اما يعمل معهم او يجرى صفقة لأنه لا أحد سيكون لديه هذا الجنون لكى يقتحم هذا المكان دون جيش لعين |
| Von dem, was sie hoffen und dem, was sie bedauern, von ihrer Liebe und ihrem Hass, und alles ist sehr wichtig, Denn niemand würde in einer Bar etwas Unwichtiges erzählen. | Open Subtitles | آمالهم وندمهم حبهم وكرههم ... دائماً الكبيرة جداً لأنه لا أحد يحضر شيئاًَ صغيراً إلى البار أبداً |
| Denn niemand wird dir etwas geben. Nicht umsonst." | Open Subtitles | "لأنه لا أحد سيعطيك شيئا ليس من دون مقابل." |
| Du bist der echte Bruce... Denn niemand sonst wäre so langweilig. | Open Subtitles | إنك (بروس) الحقيقي لأنه لا أحد غيرك يمكنه أن يكون بهذا الملل |