Und ich weiß, dass Sie wissen, was ich meine, Denn ich weiß, dass Sie alle in Ihrem Leben schon einmal eine solche Darbietung gesehen haben. | TED | وأعلم أنكم تعلمون ما أتحدث عنه، لأني أعرف أن جميعكم رأي، في لحظة ما من حياتكم، أدأ مثل هذا. |
Denn ich weiß, in meinem Herzen ... gibt es nur dich. | Open Subtitles | لأني أعرف في قلبي بأنك الوحيد بالنسبة لي |
Weil ich wusste, du würdest sofort losrennen, ohne zu denken. | Open Subtitles | لأني أعرف أنك ستتصرف دون التفكير بالعواقب. |
Hör mal, als ich hier einzog, verkaufte ich alle meine Sachen, Weil ich wusste, du magst deine Wohnung, wie sie ist, und das war absolut kein Problem für mich. | Open Subtitles | حين إنتقلت لهنا بِعت كل أشيائي لأني أعرف أنك تحب شقتك بدون تغيير كنت لا أمانع تماماً مع هذا |
Ich weiß es, Weil ich es weiß. | Open Subtitles | لهذا أعرف لأني أعرف. |
Na, Weil ich es weiß. | Open Subtitles | ماذا؟ .لأني أعرف |
weil ich weiß, an wen ich zahlen sollte und vor allem wie viel. | Open Subtitles | لأني أعرف لمن أدفع , و الأهم من ذلك , كم أدفع |
Denn ich kenne viele Typen da drin, die dich gerne vögeln würden. | Open Subtitles | لأني أعرف الكثير من الرجال الذين يرغبون في النيل منك هناك |
Und drittens belügt er uns, was dieses 50-Kaliber-Loch betrifft,... Denn ich weiß, wer das war und er weiß, wer das war. | Open Subtitles | و ثالثا ، هو يكذب علينا بخصوص فتحة الـ 50 عيار تلك لأني أعرف من تسبّبَ بها |
- Und ich beweise es dir. - Dann viel Glück. Denn ich weiß genau, dass auf meine Freunde immer Verlass ist. | Open Subtitles | حسنٌ ، حظ موفق ، لأني أعرف أن أصدقائي يحمون ظهري دائماً ، سيرينا؟ |
Seit drei Jahrzehnten stehe ich an der Seite meines Mannes. Denn ich weiß, er setzt sich für Menschen wie Sie ein. | Open Subtitles | وقفت إلى جانب زوجي لثلاثة عقود لأني أعرف أنه يدعم أناساً مثلكم |
Schwer zu glauben, dass du nichts von der Drogensache gehört hast, Denn ich weiß, wie viel Zeit du mit deinem Zahnfee-Freund verbringst. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أنك لم تسمع بأي شيء عن عملية المخدرات تلك 'لأني أعرف مقدار الوقت الذي قضيته |
Denn ich weiß, du wirst vorher nicht froh werden. | Open Subtitles | لأني أعرف أنك لن تسعدي حتى تتزوجي |
Und ich habe dich belogen, Weil ich wusste, dass so etwas passieren würde, wenn du es nicht von ihm direkt hörst. | Open Subtitles | و كذبت لأني أعرف شيء مثل هذا سيحدث اذا لم تسمعها منه مباشرة |
Ich habe dir das nie erzählt, Weil ich wusste, es würde dir wehtun. | Open Subtitles | لم أخبركَ بهذا قط، لأني أعرف أنه سيحطمك |
- Weil ich es weiß. | Open Subtitles | ـ لأني أعرف. |
- Weil ich es weiß. | Open Subtitles | لأني أعرف |
Ich will nicht an Männer denken, weil ich weiß, dass sie so denkt. | Open Subtitles | أنزعج عندما أفكر عن الرجال، لأني أعرف أن هذه طريقة تفكريها |
weil ich weiß, was dir das hier bedeutet Jonathan. | Open Subtitles | لأني أعرف أن ذلك يعني لك الكثير يا جوناثان |
Was ich also heute zu tun gedenke, ist, an Ihrer Gewissheit zu rütteln. Denn ich kenne das Gefühl -- Ich fühle es selbst. | TED | و لهذا ما سوف أقوم بتجربته اليوم هو بزعزعة ثقتكم . لأني أعرف الإحساس أستطيع أن أحس بها بنفسي |