"لأي شخص" - Translation from Arabic to German

    • jeder
        
    • jedem
        
    • jemand
        
    • niemandem
        
    • für alle
        
    • niemand
        
    • jeden
        
    • jemandem
        
    • niemanden
        
    • irgendjemand
        
    • jemanden
        
    • irgendwem
        
    • für irgendjemanden
        
    • man
        
    • allen
        
    In einer Welt, in der wirklich jeder berühmt sein kann, möchte ich die Leute dazu inspirieren, lieber nach Talent zu streben. TED في عالم، حرفياً يمكن فيه لأي شخص أن يصبح مشهوراً، عوضاً عن ذلك آمل أن ألهم الناس ليكونوا موهوبين.
    Ein genialer Typ findet einen Stift und jeder, dessen Namen er damit schreibt, stirbt. Open Subtitles دور تاكاوا . طفل عبقري يجد القلم يمكن لأي شخص يكتب أسمه يموت
    In Wirklichkeit kannst du jedem antun, was du willst, und du wirst meistens... damit durchkommen. Open Subtitles الحقيقة هي أن أي شخص يمكنه أن يفعل أي شئ لأي شخص ويفلت منها
    - Weißt du, was blöd ist an Sportwagen? Kein Platz für jemand anderen. Open Subtitles السّيّئ للسّيّارات الرّياضيّة الحقيقة أنّ ليس هناك مكان لأي شخص بعد الآن
    Diese oberflächliche Geschichte sollte niemandem vorgaukeln, dass wir alle Antworten haben auf alle Fragen, denen wir uns stellen müssen in den kommenden Jahrtausenden. TED هذا التاريخ الضحل لا يجب أن يوحي لأي شخص أننا نملك كافة الإجابات على كافة التساؤلات التي تواجهنا عبر آلاف السنين
    Zweitens, jeder Priester, der die Regierung kritisiert, wird mit einer fünfjährigen Haftstrafe belegt. Open Subtitles ثانياً ، الحكمُ بالسجن لمدة خمس سنوات لأي شخص كاهن ينتقدُ الحكومة
    Das Letzte, was uns fehlt, ist, dass jeder im Dunkeln davonläuft. Open Subtitles آخر ما نريده لأي شخص هو أن يعدو في الظلام
    Ich liege nicht falsch, denn wären wir im All, dann könnte jeder den Hammer aufheben, denn er würde in der Schwerelosigkeit umherschweben. Open Subtitles أنني لست مخطئة , لأننا لو كنا في الفضاء الخارجي يمكن لأي شخص أن يرفع المطرقة لأنها ستطفو في الفضاء
    Was sollen wir ihnen sagen. Es ist nur ein Schlüssel. Er könnte jedem gehören. Open Subtitles نخبرهم بماذا يا توم ، إنه مفتاح من الممكن أن يكون لأي شخص
    Betty, während man auf alles zugreifen kann, will ich eine Email-Überprüfung von jedem, der auch nur im entferntesten mit Liber8 in Kontakt steht. Open Subtitles يا بيتي ، بينما جدران الحماية غير نشطة أريد تمشيط البريد الإلكتروني لأي شخص متصل ولو من بعيد بحركة التحرير 8
    Na gut, vielleicht hätte es nicht jedem passieren können, jemanden mit einer Schaufel umzubringen. Open Subtitles حسناً، لأي شخص قد يكون تعبيراً واسعاً عندما نتحدث عن قتل أحدهم برفش.
    Ich muß mich nicht vor dir oder irgend jemand anderem rechtfertigen. Open Subtitles ليس عليّ أن أبرّر نفسي لك أو لأي شخص آخر.
    Sonst bräuchte nur jemand mit dem Finger auf Sie zeigen und Sie landen im Gefängnis. Open Subtitles بخاف ذلك يمكن لأي شخص أن يشير لك ويرسلك الى السجن لأنهم يشعرون بهذا
    Und mach niemandem die Tür auf. Wiedersehen. Ich hab dich lieb. Open Subtitles ولا تفتح هذا الباب لأي شخص مع السلامة، أنا أحبك
    Und ich möchte, dass du mit niemandem hier mehr Kontakt aufnimmst. Open Subtitles و لا أريد التحدث لأي شخص آخر عن هذا التحقيق
    das vor Kurzem verabschiedete Transparenzgesetz für alle sollte für sie selbst nicht mehr gelten. TED قانون الشفافيه الذى قاموا بإقراره سابقا يكون ملزما لأي شخص سواهم .. حاولوا الإبقاء بحيث لا ينطبق عليهم.
    Wir helfen ihnen, das Wissen zu finden, denn niemand kann allein erfolgreich sein. TED ومن ثم نساعدهم ليكتشفوا المعرفة، لأنه لا يمكن لأي شخص في هذا العالم أن ينجح بمفرده.
    Wie groß ist es? Wenn man alle publizierten Werke online stellen wollte damit sie für jeden zugänglich wären, wie groß wäre der Aufwand? TED ما هو حجمها؟ كم سيكون حجم المشكلة اذا أردت أن تضع جميع الأعمال المنشورة بحيث تكون متاحة لأي شخص على الانترنت؟
    Irgendwann kannst du das alles jemandem erzählen, der bereit ist zuzuhören. Open Subtitles يوم ما بإمكانك إخبار كل هذا لأي شخص مهتم بالإستماع
    Sag es bitte niemanden, aber Ich versteh nicht viel von Autos. Open Subtitles لا تقل لأي شخص ولكنني لا أعلم الكثير عن السيارات
    Solange ich bei dir bin, werde ich verhindern, dass dir irgendjemand etwas tut, okay? Open Subtitles طالما أنا معك ، لن اسمح لأي شخص بأن يؤذيك ، حسنا؟
    Ich wollte dich nur irgendwie wissen lassen, falls du jemanden zum reden brauchst ... Open Subtitles على كلٍ، لقد أردتك أن تعلم أنك إن كنت بحاجة للتحدث لأي شخص..
    Auf meine Verantwortung, hat nichts mit irgendwem sonst zu tun. - Ich lasse die Sache nicht auf sich beruhen. Open Subtitles ولا دخل لأي شخص آخر بها لن أتخلى عن القضية
    Ich habe kein Verständnis für irgendjemanden, der etwas mit den Skitter am Laufen hat. Open Subtitles ليس لدي أي صبر لأي شخص يتعامل مع القافزات
    Ich glaube, allen wäre es offensichtlich, dass ein Staatsstreich und eine Übernahme der Macht stattgefunden hat. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الواضح لأي شخص أن انقلابا و نقل السلطة قد جرى للتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more