"لإيقافه" - Translation from Arabic to German

    • um ihn aufzuhalten
        
    • ihn aufhalten
        
    • verhindern
        
    • unternehmen
        
    • um ihn zu stoppen
        
    • um ihn davon abzuhalten
        
    Es ist nur nicht passiert, weil ich da war, um ihn aufzuhalten. Open Subtitles السبب الوحيد أن هذا لم يحدث انه كنت أنا هناك لإيقافه
    Die Dinge gerieten außer Kontrolle, und Sie haben getan, was nötig war, um ihn aufzuhalten. Open Subtitles الأشياء خَرجت عن السّيطره و أنتِ فعلت ما عليكِ لإيقافه
    Die einzige Möglichkeit, wie ich ihn aufhalten kann, ist, ihm voraus zu sein. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة لدي لإيقافه هي ان أسبقه بخطوة
    Ich weiß, wie ich ihn aufhalten kann. Open Subtitles إنهم لا يستطيعون مساعدتنا إنظري لدي طريقه لإيقافه
    Egal, wie sehr man etwas verhindern möchte - es gelingt einem nicht immer. Open Subtitles أحياناً لايهم كم أنت تريد أن توقف شيئاً عندما لايكون هناك شيئاً تفعله لإيقافه
    Und jetzt, da wir dich hier haben, kann keiner mehr etwas unternehmen, um das aufzuhalten. Open Subtitles وبما أننا نحتجزك الآن هنا ليس بوسع أحد القيام بشيء لإيقافه
    Und wenn er diesen Zug macht, werdet ihr da sein, um ihn zu stoppen. Open Subtitles و عندما يقوم بها ستكون هناك لإيقافه
    Leider kann ich nicht viel tun um ihn davon abzuhalten ... konnte ich noch nie. Open Subtitles لسوء الحظ ، لا يوجد ما أفعله لإيقافه لم أستطع أيقافه أبداً
    - Selbst wenn das so ist, haben wir nur bis zum Mittag Zeit, um ihn aufzuhalten. Open Subtitles حتّى لو هناك المزيد، فأمامنا فقط حتّى الظهيرة لإيقافه
    Wir müssen extreme Maßnahmen ergreifen, um ihn aufzuhalten. Open Subtitles علينا أن نتخذ إجراءات قصوى لإيقافه
    Und wenn wir nicht etwas unternehmen, um ihn aufzuhalten wird er uns alle umbringen. Open Subtitles وإذا لم نفعل شئ لإيقافه سوف يقوم بقتلنا
    Wenn er sterben will, dann können wir nichts tun, um ihn aufzuhalten. Open Subtitles يريد أن يموت و ليس بيدنا حيلة لإيقافه
    Ein Beweis dafür, dass er Angst hatte, dass du etwas tun würdest, um ihn aufzuhalten. Open Subtitles إثبات جعله يخاف من أن تفعل شيء لإيقافه
    Aber ich entkam und seither versuche ich herauszufinden, wie man ihn aufhalten kann. Open Subtitles ولكنني هربت وكنت أحاول أن أتبين طريقة لإيقافه منذ ذلك الحين
    Ja, aber wir wissen jetzt, wie wir ihn aufhalten können. Open Subtitles أجل، و لكننا عثرنا على طريقة لإيقافه
    Nur das wird ihn aufhalten. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لإيقافه
    Aber wenn etwas Schreckliches passiert, und du hättest das verhindern können, dann glaub ich nicht, dass du damit leben könntest. Open Subtitles لكن إن حدث أمرٌ فظيع ولم تفعل شيئاً لإيقافه فلا أعتقد بأنك ستستطيع العيش مع نفسك
    Aber ich habe das Gefühl, dass etwas Schlimmes passiert und ich alles tun muss, um es zu verhindern. Open Subtitles إنّما لا أستطيع استبعاد إحساسي بوقوع مكروه و أنّه عليّ فعل كلّ ما بوسعي لإيقافه
    Ich muss verhindern, dass es in Umlauf gerät. Open Subtitles -فأحتاج لإيقافه قبل أن يصبح الكوكايين رهن التداول
    Du bist die einzige auf der Welt, die etwas dagegen unternehmen kann. Open Subtitles انتِ الوحيدة في العالم التي باستطاعتها فعل شيء لإيقافه
    Aber die Wahrheit ist, auch wenn ich es gewusst hätte, so hätte ich nichts unternehmen, um es aufzuhalten. Open Subtitles لكن الحقيقة هي، حتى وإن عرفت لم أكن سأفعل شيئاً لإيقافه
    Der einzige Weg, um ihn zu stoppen, ist Roman zu töten. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإيقافه هو قتل الروماني
    Ich tue alles, um ihn zu stoppen. Open Subtitles سأفعل أي شئ لإيقافه
    Tun Sie alles, um ihn davon abzuhalten, die Waffe zu benutzen. Open Subtitles ابذل قصارى جهدك لإيقافه عن استعمال ذلك السلاح
    Meine Erfahrung ist, wenn ihr Sohn etwas Zeit für sich selbst braucht, gibt es nicht viel was ich tun kann, um ihn davon abzuhalten. Open Subtitles الأمر بات من واقع خبرتي، أنّه عندما يريد ابنك أن يقضي بعض الوقت وحده، -فليس لديّ ما أفعله لإيقافه .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more