"لابد أنها" - Translation from Arabic to German

    • Sie muss
        
    • Es muss
        
    • Das muss
        
    • wohl
        
    • muss es
        
    • Sie hat
        
    • Bestimmt
        
    • Es muß
        
    • muss die
        
    • muss sie
        
    • - Sie
        
    • Das war sicher
        
    Sie muss noch auf der Treppe sein. - Da ist keiner mehr. Open Subtitles ـ لابد أنها على السلّم ـ لا يوجد أحد على السلّم
    Ich wusste nie von einer. Sie muss irgendwo sein. Open Subtitles ـ لم أعرف أبداً أنها كذلك ـ لابد أنها في مكان ما
    Sie muss ihnen viele nette Dinge über mich geschrieben haben. Open Subtitles لابد أنها أرسلت لأهلها الكثير من الخطابات الجميلة عني
    Es muss passiert sein, während sie auf dem Heimweg waren. Open Subtitles لابد أنها حدثت وهم في طريق عودتهم للمنزل
    Das muss ja eine ganz schöne Nacht gewesen sein, nach dem Konzert. Open Subtitles إذاً لابد أنها كانت ليلة هادئةً، كما تعلمين بعد الحفلة
    - Sie muss auch schon erwachsen sein. - Ja, und sie gehört dir. Open Subtitles لابد أنها أصبحت شابه الآن آجل , وملكك أيضاً
    - Ich bekomme Cynthia nicht geweckt. Sie muss Schlafpulver genommen haben. Open Subtitles لا أقدر على ايقاظ "سينثيا" لابد أنها أخذت حبة منوم
    Sie muss ihn verschüttet haben, ehe sie ihn trinken konnte. Open Subtitles لابد أنها أسقطتها قبل أن تشرب حبة المنوم
    Sie muss eingetragen sein. Sie lebt hier seit drei Jahren. Open Subtitles لابد أنها مُسجلة، لقد كانت تعيش هنا منذ ثلاث سنوات
    Sie haben offenbar recht, Poirot. Sie muss eine dieser Agitatoren sein. Open Subtitles يبدو أنك محق يا "بوارو" لابد أنها من أحد الدعاة
    Sie muss irgendwo sein. Open Subtitles لا زلنا نعمل على ذلك، لابد أنها في مكان ما
    Sie muss gewusst haben, dass dieser Dämon in unserer Lebensspanne erscheinen würde und wollte uns vor ihm warnen. Open Subtitles لابد أنها عرفت بأن ذلك الشيطان سيظهر لنا في حياتنا وأرادت أن تحذّرنا منه
    Es muss ein galaktischer 5-Dialekt sein. Open Subtitles سأضبط صندوقى المتحدث لابد أنها لغه خاصه بالمجره الخامسه
    Es muss ihr wirklich schlecht gehen, sonst hätte sie mir Lebensmittel gebracht. Open Subtitles لابد أنها بحالةٍ يرثى لها أو أنها أرادت أن تزورني و تجلب لي بعض الطعام
    Es muss etwa 12 Uhr 30 gewesen sein. Open Subtitles لابد أنها كانت الساعة الثانية عشر والنصف يا سيدي
    Das muss dieser widerliche Ton von Verrat sein, der mich aufregt. Open Subtitles لابد أنها رائحة الخيانة الفاسدة التي جعلتني أفقد اهتمامي
    Das muss wohl das Barett sein, was ich bestellt habe. Open Subtitles أوه, شكرا لابد أنها القلنسوة التي طلبتها
    Sie hat sich wohl etwas gewünscht, das sie nur mit 17 bekommen konnte. Open Subtitles لابد أنها طلبت شيئاً لا يمكنها الحصول عليه إلا في هذا السِّن
    - Dann muss es Ihrer sein. Open Subtitles هناك شيئاً هذة ليست قبعتى , لابد أنها قبعتك
    Das ist Bestimmt ein halbes Dutzend. Open Subtitles مجموعة. لابد أنها تحمل نصف درزينة من الجدد
    Wenn es das Militär wäre, wüßte ich davon. Es muss eine zivile Sache sein. Open Subtitles لو كانت فى الجيش , كنت سأعلم عنها لابد أنها عمليه مدنيه
    Sie muss die Platte entschlüsselt haben, und sie war die einzige, die sie erneut cracken konnte. Open Subtitles لابد أنها قامت بتشفير القرص، وهي الوحيدة التي بوسعها فك الشفرة.
    Deshalb muss sie die Abkürzung über Inverleith Row genommen haben, um hierher zu kommen. TED ولذلك لابد أنها سلكت طريقاً مختصراً عبر ايفيرليث رو لتصل إلى هنا.
    Das war sicher toll: Open Subtitles لابد أنها كانت جميلة جداً لتضع مثل هذا الرداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more