"لاول مرة" - Translation from Arabic to German

    • zum ersten Mal
        
    • das erste Mal
        
    • Debüt
        
    Aber denk dran... Mit 14 ging ich zum ersten Mal in den Knast. Open Subtitles ولكن تذكر، لقد كنت في الرابعة عشر عندما ذهبت لاول مرة يافيتشيل
    Und es gibt wenige Dinge, die aufregender sind, als einen Song zu spielen zum ersten Mal vor einem Publikum, vor allem, wenn er erst zur Hälfte fertig ist. TED وهناك بعض الاشياء اكثر اثارة من مجرد اداء اغنية لاول مرة امام جمهور, خصوصا عندم تكون نصف مكتملة.
    Und zum ersten Mal in meinem Leben fühlte ich, dass ich Teil von etwas war, das größer war als ich. TED و شعرت لاول مرة في حياتي كنت جزءا من شيء اكبر من نفسي
    Und das ist das erste Mal, dass ich dieses Gerät öffentlich zeige. TED وانا اعرض هذا في العلن لاول مرة هذا موضِّح الضوء المرئي
    Dann habe ich beschlossen sie ein bisschen herum zu schieben, sodass sie das erste Mal in der Geschichte in die selbe Richtung schauen. TED ومن ثم قررت ان احرك الامور قليلاً وها هما لاول مرة في التاريخ ينظران الى نفس الوجهة
    - Wie es aussieht, ist dein Debüt ein Erfolg. Open Subtitles يبدوا انك تحظى بحضور ممتاز لاول مرة
    Es geht darum, dass wir wahrscheinlich zum ersten Mal in der Geschichte der arabischen Welt eine Revolution vom Boden auf sehen: eine Volksrevolution. TED المسألة هي اننا نشاهد لاول مرة في تاريخ العالم العربي ثورة من القاعدة الى الاعلى ثورة شعبية
    Unsere Anzeigen glitten auf diesen Wogen dahin und Frauen begannen zum ersten Mal, ihre Geschichten zu erzählen. TED اعلاناتنا انتشرت في كل مكان , و لاول مرة قمن النساء بالبدء بسرد قصصهن
    und konnte zum ersten Mal beobachten, wie sich die Tiere verhalten, wenn sie nicht von uns gestört werden. TED استطعت لاول مرة ان ارى ما تفعله الحيوانات هناك بالاسفل حين لا نكون في الاسفل نزعجهم بطريقة او بأخرى.
    zum ersten Mal seit Monaten kann ich mal was tun, was nicht Sie betrifft, und Sie haben was dagegen. Open Subtitles لاول مرة اشعر بأني لافائدة مني في عمل شئ الآن انت لاتريدني عمل شئ
    Ich sah sie zum ersten Mal im Wahlkampf-Hauptquartier von Palantine. Open Subtitles رايتها لاول مرة فى مقر حملة بالانتين فى.. 63 شارع برودواى.
    Roger behauptet, er hätte sie heute zum ersten Mal getroffen. Open Subtitles ولكن روجر قال انها رآها لاول مرة اليوم اجل ، اعلم
    Und zum ersten Mal, solange ich denken konnte, würde ich nun in die Lage kommen, meiner Familie Glück und Sicherheit zu geben. Open Subtitles لاول مرة حسب ما اذكر ساكون قادر على جلب السعادة والامن لعائلتي
    zum ersten Mal seit 3.000 Jahren scheinen sich alle 3 zu berühren. Open Subtitles ـ لاول مرة منذ 3000 عام .. الثلاث يتلامسون
    Du lebst, ich fühle mich gut, seit langer Zeit zum ersten Mal. Open Subtitles أنتحي, .أشعرأننيبخير. لاول مرة منذ فترة طويلة
    Ich kann es nicht erwarten, mein Baby das erste Mal zu halten. Open Subtitles انا لا استطيع الانتظار حتى امسك بطفلتى لاول مرة
    das erste Mal in meinem Leben fühle ich mich wie eine normale Frau, und das ist ein Gefühl, das mich fasziniert. Open Subtitles أشعر أننى امرأة عادية لاول مرة فى حياتى شعور يسحرنى
    Ich denke, es wäre besser für euch, wenn ihr euch hier das erste Mal treffen würdet. Open Subtitles انا اعتقدمن الافضل لكم ان تتقابلوا هنا لاول مرة
    Hat deine Angst irgendwas mit Wanda zu tun? Äh... Wenn man das erste Mal mit jemandem schlafen will, ist man aufgeregt. Open Subtitles اذا كان لقلك اي علاقة بواندا ؟ ممارسة الجنس مع شخص ما لاول مرة هو خطب جلل اذن هل ممارسة الجنس
    Euer Debüt in unserem Lande zu geben. Open Subtitles تعطي لاول مرة الخاص بك في بلدنا.
    Wenn Ihr kämt, wäre das ein fabelhafter Ort für Euer Debüt in Paris. Open Subtitles إذا kämt الخاص بك، سيكون مكان رائع لاول مرة الخاص بك في باريس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more