"لا تأخذي" - Translation from Arabic to German

    • Nimm
        
    • Nehmen Sie
        
    • nimmst du nicht
        
    • nimmst du dann nicht
        
    Nimm kein Extraessen, sonst kommt dein Name öfter in die Kugel. Open Subtitles لا تأخذي الطعام منهم حتى لا يضعون اسمك في اللعبة
    Nimm bloß keinen Kurs, wo Sie dich Beowulf lesen lassen. Open Subtitles فقط لا تأخذي أي مقرر حيث يجعلونك تقرئين بيوولف
    Nehmen Sie es nicht persönlich. Sie müssen Sie schon öfter sehen. Open Subtitles لا تأخذي الأمر شخصياَ التذكر يحتاج أكثر من مقابلة واحدة
    Ich möchte Ihnen was raten. Nehmen Sie diesen Promi-Kram nicht allzu ernst. Open Subtitles دعيني أقدم لكم نصيحة لا تأخذي موضوع المشاهير على محمل الجد
    Warum nimmst du nicht einfach was von dem Ersparten unseres Törtchen-Geschäfts und gehst in eine anständige Zahnarztpraxis? Open Subtitles اسمعي ، لمَ لا تأخذي بعض من مالنا الذي حفظناه لمشروع الكعك وتذهبين الى عيادة أسنان جيدة
    Oh... (Picasso) Warum nimmst du nicht die hier? Open Subtitles السنة القادمة لم لا تأخذي هذه ؟
    Da du über alles anscheinend Bescheid weißt, warum nimmst du dann nicht deinen Wharton Abschluss und deinen lächerlichen Mantel reimst dir das hier alles selber zusammen. Open Subtitles - بما أنكِ تعرفين كل شيء لمِ لا تأخذي شهادتكِ ومعطفكِ السخيف ثم تكتشفي كل هذا
    Nimm nichts mit. Packe nichts. Geh sofort. Open Subtitles لا تأخذي أيّ شيء معكِ، لا تحزمي حقائبك، تحرّكي حالاً
    Das war Kinderkram, Süße. Nimm dein Dreirad und geh nach Hause. Open Subtitles لقد كان ذلك سباق للصغار، عزيزتي، لمَ لا تأخذي دراجتك الثلاثية وتعودين إلى منزلك ؟
    Nimm den Menschen nicht die Tröstungen der Heiligen Jungfrau, ihrer Heiligen Mutter! Open Subtitles لا تأخذي من الناس تعازي العذراء المباركة
    Prue, Nimm's nicht persönlich, aber du urteilst manchmal voreilig. Open Subtitles برو، لا تأخذي هذا شخصياً ولكنكِ أحياناً تصبحين أكثر تحكماً
    Ja, Nimm es nicht persönlich. Sie hat ihren eigenen Rhythmus. Open Subtitles نعم, لا تأخذي الأمر شخصياً لديها إيقاعها الخاص
    Bitte, Nimm das Ganze nicht zu ernst! Open Subtitles لا تأخذي الامور بجدية إذا لم تتمكني من الفوز. تقبلي الهزيمة.
    Oh, Nehmen Sie's nicht persönlich. Es liegt daran, dass Sie nur Müll im Kopf haben. Open Subtitles لا تأخذي هذا بشكل شخصي إنك فقط لأنك مليئة بالهراء
    Nehmen Sie das nicht persönlich. Haben Sie mir etwas gekauft? Open Subtitles لا تأخذي الأمر على محمل شخصي هل أحضرتي لي شيئا؟
    Nehmen Sie doch das Paket mit und lesen Sie es in Ruhe durch. Open Subtitles لماذا لا تأخذي هذا الملف بالمنزل وتعيدي النظر إليه،
    Nehmen Sie es nicht persönlich, wenn ich den Laden dichtmache. Open Subtitles ورجاءً ، لا تأخذي الأمر بشكلٍ شخصي عندما أغلق مكانكِ
    So in der Art. Warum nimmst du nicht die Kinder? Open Subtitles نوع ما. لماذا لا تأخذي الأطفال؟
    Eigentlich, Juanita, warum nimmst du nicht deine Schwester und, äh, gehst in die Küche und holst ein paar Kekse? Open Subtitles خوانيتا)، في الحقيقة، لِمَ لا تأخذي أختك) إلى المطبخ وتتناولان بعض الحلوى؟
    Wieso nimmst du dann nicht deine Medizin? Open Subtitles اذا لماذا لا تأخذي دوائك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more