"لا تبدين" - Translation from Arabic to German

    • Du klingst nicht
        
    • Sie sehen nicht
        
    • Du scheinst nicht
        
    • du nicht
        
    • Du wirkst nicht
        
    • Du siehst nicht
        
    • Schau nicht so
        
    • sehen nicht aus
        
    • siehst nicht aus
        
    • Sie nicht
        
    • nicht wie
        
    • nicht sehr
        
    • nicht allzu
        
    • Sie scheinen
        
    • Sie wirken nicht
        
    Du klingst nicht besonders wie ein Computerfreak. Open Subtitles يجعله ليس خاطئاً بعد الآن انت لا تبدين كثيراً كمهووسة كومبيوتر
    Das meinte ich nicht. Was immer das heißt. Sie sehen nicht so jung aus. Open Subtitles أنا لم أقصد هذا، أيّاً كان ما يعنيه، أعني أنك لا تبدين صغيرة كفاية.
    Ich meine, Du scheinst nicht verrückt, und ich hab keine Lust, 'nen Haufen anderer Leute zu treffen. Open Subtitles نعم، أعني، لا تبدين مجنونة وانا لا أريد مقابلة المزيد من الاشخاص
    Nein, das tust du nicht. Du bist schön. Wie eine perfekte Braut. Open Subtitles لا لا تبدين كذلك انت جميلة حقاً مثل العروس الممتازة
    Ich will ja nicht Graf Wunderfitz spielen, aber Du wirkst nicht eben begeistert. Open Subtitles نعم مهلاً , لم أقصد أن أكون مزعجاً هنا ولكن لا تبدين أن السعادة تغمرك
    Du siehst nicht gerade aus wie eine glückliche Braut. Open Subtitles لا تبدين مُشرقتاً كما ينبغـي لأي شابة في مكانكِ
    Paula, dummes Kind, Schau nicht so. Open Subtitles بولا ايتها الطفلة السخيفة لا تبدين هكذا
    Sie sehen nicht aus wie eine Sicherheitsbeauftragte. Open Subtitles هذا مضحك ، فأنتِ لا تبدين كشخص كانت وظيفته رئيس للأمن
    Du siehst nicht aus, als kämst du aus der Gegend. Open Subtitles أنتِ لا تبدين كأنّك من هنا.
    Du klingst nicht gut und du siehst auch nicht gut aus. Open Subtitles حقاً لا تبدين بخير ومظهركِ لا يدل انكِ بخير
    Schatz, Du klingst nicht allzu glücklich darüber. Open Subtitles حبيبتي، لا تبدين سعيدة أيضاً بشأن هذا.
    Unglaublich. Sie sehen nicht einen Tag älter aus als 80. Nein, ernsthaft. Open Subtitles أمر لا يُصدق، لا تبدين وكأنك تعديت الثمانين مطلقا
    Du scheinst nicht besonders bestürzt über sein Ableben zu sein. Open Subtitles حسناً, أنت لا تبدين في ذهول من وفاته
    Du scheinst nicht der Typ für ein Frühstück im Bett zu sein. Open Subtitles لا تبدين من النوع الذي... يتناول الإفطار على سريره
    Dann klingst du nicht wie ein Schwachkopf, wenn du nach neuronalen Netzwerken fragst oder nach "emergent behavior". Open Subtitles كيّ لا تبدين حمقاء تماماً، حينما تسألين عن الشبكات العصبيّة، و السلوك المنبثق
    Ich meine, Du wirkst nicht so schüchtern. Open Subtitles أعني ، أنكِ لا تبدين خجولة جداً
    Taren, Du siehst nicht gut aus. Open Subtitles لا تبدين حارة جداً هل حصلتي علي بعض النوم ؟
    Schau nicht so überrascht. Open Subtitles لا تبدين متفاجه
    Sie sind eine 2,8, aber Sie sehen nicht aus wie eine. Open Subtitles انا اعني انكي 2.8 و انتي لا تبدين ب 2.8
    Du siehst nicht aus wie... 40. Open Subtitles أنتِ لا تبدين... في الأربعين...
    Tun Sie nicht so überrascht. Ich bin gelegentlich zu guten Taten fähig. Open Subtitles لا تبدين متفاجئة، أتعلمين، أنا أستطيع التعبير في مثل هذه المواقف بردة فعل واحدة أو اثنين
    Hör mal, ich will dich nicht beleidigen, aber Du siehst nicht wie die Ganoven aus, die ich kenne. Open Subtitles سأقول لك شيئاً بدون إهانة لا تبدين مثل أيّ متعهد إجتمعت به أبدا
    Du scheinst von der ganzen Sache nicht sehr begeistert zu sein. Open Subtitles لا تبدين وكأنكِ متحمسة للغاية بشأن هذا الموضوع برمّته
    Sie scheinen aber nicht hysterisch zu sein. Open Subtitles بالرغم من أنكِ لا تبدين على الأقل منزعجة
    Sie wirken nicht wie ein Freudenmädchen. Open Subtitles لا تبدين كامرأة صاحبة حلماتن ورديتان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more